Skip to main content

Text 45

ТЕКСТ 45

Text

Текст

karuṇā-nikuramba-komale
madhuraiśvarya-viśeṣa-śālini
jayati vraja-rāja-nandane
na hi cintā-kaṇikābhyudeti naḥ
карун̣а̄-никурамба-комале
мадхураиш́варйа-виш́еша-ш́а̄лини
джайати враджа-ра̄джа-нандане
на хи чинта̄-кан̣ика̄бхйудети нах̣

Synonyms

Пословный перевод

karuṇā-nikuramba-komale — who is very soft because of great mercy; madhura-aiśvarya-viśeṣa-śālini — especially by the opulence of conjugal love; jayati — all glories; vraja-rāja-nandane — to the son of Mahārāja Nanda; na — not; hi — certainly; cintā — of anxiety; kaṇikā — even a particle; abhyudeti — awakens; naḥ — of us.

карун̣а̄-никурамба-комале — тот, кто очень мягок в силу безграничного милосердия; мадхура-аиш́варйа-виш́еша-ш́алини — в особенности, великолепием супружеской любви; джайати — слава; враджа-ра̄джа-нандане — сыну Махараджи Нанды; на — не; хи — конечно; чинта̄ — тревоги; кан̣ика — и следа; абхйудети — пробуждает; нах̣ — нас.

Translation

Перевод

“ ‘Vṛndāvana-dhāma is very soft due to the mercy of the Supreme Lord, and it is especially opulent due to conjugal love. The transcendental glories of the son of Mahārāja Nanda are exhibited here. Under the circumstances, not the least anxiety is awakened within us.’

„Благодаря милосердию Верховного Господа Вриндавана-дхама очень нежна, и супружеская любовь, царящая там, придает особое великолепие этой обители. Вриндавана-дхама овеяна трансцендентной славой сына Махараджи Нанды, поэтому там даже тень тревоги не касается нас“.