Skip to main content

Text 30

Text 30

Text

Texto

apāra aiśvarya kṛṣṇera — nāhika gaṇana
śākhā-candra-nyāye kari dig-daraśana
apāra aiśvarya kṛṣṇera — nāhika gaṇana
śākhā-candra-nyāye kari dig-daraśana

Synonyms

Palabra por palabra

apāra — unlimited; aiśvarya — opulence; kṛṣṇera — of Lord Kṛṣṇa; nāhika gaṇana — there is no estimation; śākhā-candra-nyāye — according to the logic of seeing the moon through the branches of a tree; kari — I make; dik-daraśana — an indication only.

apāra — ilimitada; aiśvarya — la opulencia; kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; nāhika gaṇana — no puede medirse; śākhā-candra-nyāye — conforme a la lógica de ver la Luna a través de las ramas de un árbol; kari — Yo hago; dik-daraśana — solamente una indicación.

Translation

Traducción

“No one can estimate the opulence of Kṛṣṇa. That is unlimited. However, just as one sees the moon through the branches of a tree, I wish to give a little indication.”

«Nadie puede medir la opulencia de Kṛṣṇa. Es ilimitada. Sin embargo, deseo hacer una breve indicación, como quien ve la Luna a través de las ramas de un árbol.»

Purport

Significado

First a child is shown the branches of a tree, and then he is shown the moon through the branches. This is called śākhā-candra-nyāya. The idea is that first one must be given a simpler example. Then the more difficult background is explained.

A los niños, primero se les muestran las ramas de un árbol, y después se les enseña a ver la Luna a través de las ramas. Eso se denomina śākhā-candra-nyāya. La idea es presentar un ejemplo más sencillo antes de explicar un trasfondo de mayor dificultad.