Skip to main content

Text 3

ТЕКСТ 3

Text

Текст

sarva svarūpera dhāma — paravyoma-dhāme
pṛthak pṛthak vaikuṇṭha saba, nāhika gaṇane
сарва сварӯпера дха̄ма — паравйома-дха̄ме
пр̣тхак пр̣тхак ваикун̣т̣ха саба, на̄хика ган̣ане

Synonyms

Пословный перевод

sarva — all; svarūpera — of the personal forms; dhāma — abode; para-vyoma-dhāme — in the spiritual sky; pṛthak pṛthak — separate; vaikuṇṭha — Vaikuṇṭha planets; saba — all; nāhika gaṇane — there is no counting.

сарва — всех; сварӯпера — личных проявлений; дха̄ма — обитель; пара-вйома-дха̄ме — в духовном небе; пр̣тхак пр̣тхак — по отдельности; ваикун̣т̣ха — планеты-Вайкунтхи; саба — все; на̄хика ган̣ане — не счесть.

Translation

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu continued, “All the transcendental forms of the Lord are situated in the spiritual sky. They preside over spiritual planets in that abode, but there is no counting those Vaikuṇṭha planets.

Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «Все трансцендентные проявления Господа находятся в духовном небе. В той обители Они повелевают духовными планетами, но планет этих, называемых Вайкунтхами, великое множество».