Skip to main content

Text 142

Text 142

Text

Verš

dhvani — baḍa uddhata,pativratāra bhāṅge vrata,
pati-kola haite ṭāni’ āne
vaikuṇṭhera lakṣmī-gaṇe,
yei kare ākarṣaṇe,
tāra āge kebā gopī-gaṇe
dhvani — baḍa uddhata,pativratāra bhāṅge vrata,
pati-kola haite ṭāni’ āne
vaikuṇṭhera lakṣmī-gaṇe,
yei kare ākarṣaṇe,
tāra āge kebā gopī-gaṇe

Synonyms

Synonyma

dhvani — vibration; baḍa — very; uddhata — aggressive; pati-vratāra — of chaste wives; bhāṅge — breaks; vrata — the vow; pati — of the husband; kola — the lap; haite — from; ṭāni’ — taking; āne — brings; vaikuṇṭhera — of the Vaikuṇṭha planets; lakṣmī-gaṇe — all the goddesses of fortune; yei — that which; kare ākarṣaṇe — attracts; tāra — of that; āge — in front; kebā — what to speak of; gopī-gaṇe — the gopīs of Vṛndāvana.

dhvani — zvuk; baḍa — velmi; uddhata — agresivní; pati-vratāra — počestných manželek; bhāṅge — maří; vrata — slib; pati — manžela; kola — klína; haite — z; ṭāni' — beroucí; āne — přivádí; vaikuṇṭhera — vaikuṇṭhských planet; lakṣmī-gaṇe — všechny bohyně štěstí; yei — to, co; kare ākarṣaṇe — přitahuje; tāra — toho; āge — před; kebā — nemluvě o; gopī-gaṇegopīch z Vrindávanu.

Translation

Překlad

“The vibration of Kṛṣṇa’s flute is very aggressive, and it breaks the vows of all chaste women. Indeed, its vibration takes them forcibly from the laps of their husbands. The vibration of His flute attracts even the goddesses of fortune in the Vaikuṇṭha planets, to say nothing of the poor damsels of Vṛndāvana.

„Zvuk Kṛṣṇovy flétny je tak agresivní, že maří sliby všech počestných manželek. Její zvuk je násilím odvádí z klína jejich manželů. Zvuk Jeho flétny přitahuje dokonce i bohyně štěstí z vaikuṇṭhských planet, o nebohých dívkách z Vrindávanu ani nemluvě.“