Skip to main content

Text 141

Text 141

Text

Texto

se dhvani caudike dhāya,aṇḍa bhedi’ vaikuṇṭhe yāya,
bale paiśe jagatera kāṇe
sabā mātoyāla kari’,
balātkāre āne dhari’,
viśeṣataḥ yuvatīra gaṇe
se dhvani caudike dhāya,aṇḍa bhedi’ vaikuṇṭhe yāya,
bale paiśe jagatera kāṇe
sabā mātoyāla kari’,
balātkāre āne dhari’,
viśeṣataḥ yuvatīra gaṇe

Synonyms

Palabra por palabra

se dhvani — that vibration; cau-dike — in the four directions; dhāya — runs; aṇḍa bhedi’ — piercing the coverings of the universe; vaikuṇṭhe yāya — goes to the spiritual sky; bale — by force; paiśe — enters; jagatera — of the three worlds; kāṇe — in the ears; sabā — everyone; mātoyāla kari’ — making drunk; balātkāre — by force; āne — brings; dhari’ — catching; viśeṣataḥ — specifically; yuvatīra gaṇe — all the young damsels of Vrajabhūmi.

se dhvani — esa vibración; cau-dike — en las cuatro direcciones; dhāya — corre; aṇḍa bhedi’ — atravesando las cubiertas del universo; vaikuṇṭhe yāya — va al cielo espiritual; bale — por la fuerza; paiśe — entra; jagatera — de los tres mundos; kāṇe — en los oídos; sabā — a todos; mātoyāla kari’ — embriagando; balātkāre — por la fuerza; āne — trae; dhari’ — atrapando; viśeṣataḥ — especialmente; yuvatīra gaṇe — a todas las jóvenes doncellas de Vrajabhūmi.

Translation

Traducción

“The sound of Kṛṣṇa’s flute spreads in the four directions. Even though Kṛṣṇa vibrates His flute within this universe, its sound pierces the universal covering and goes to the spiritual sky. Thus the vibration enters the ears of all inhabitants. It especially enters Goloka Vṛndāvana-dhāma and attracts the minds of the young damsels of Vrajabhūmi, bringing them forcibly to where Kṛṣṇa is present.

«El sonido de la flauta de Kṛṣṇa se propaga en las cuatro direcciones. Aunque Kṛṣṇa toca la flauta en este universo, el sonido atraviesa las cubiertas del universo y llega al cielo espiritual. Así, entra en los oídos de todos los habitantes. Entra especialmente en Goloka Vṛndāvana-dhāma y atrae la mente de las jóvenes doncellas de Vrajabhūmi, llevándolas por la fuerza hasta el lugar donde está Kṛṣṇa.