Skip to main content

Text 128

ТЕКСТ 128

Text

Текст

kara-nakha-cāndera hāṭa,vaṁśī-upara kare nāṭa,
tāra gīta muralīra tāna
pada-nakha-candra-gaṇa,
tale kare nartana,
nūpurera dhvani yāra gāna
кара-накха-ча̄ндера ха̄т̣а,

вам̇ш́ӣ-упара каре на̄т̣а,
та̄ра гӣта муралӣра та̄на
пада-накха-чандра-ган̣а,

тале каре нартана,
нӯпурера дхвани йа̄ра га̄на

Synonyms

Пословный перевод

kara-nakha — of the nails on the hands; cāndera — of the full moons; hāṭa — the bazaar; vaṁśī — the flute; upara — on; kare — do; nāṭa — dancing; tāra — of them; gīta — the song; muralīra tāna — the melody of the flute; pada-nakha — of the nails on the toes; candra-gaṇa — the different full moons; tale — on the ground; kare — do; nartana — dancing; nūpurera — of the ankle bells; dhvani — the sound; yāra — whose; gāna — musical song.

кара-накха — ногтей на Его руках; ча̄ндера — полных лун; ха̄т̣а — ярмарочная площадь; вам̇ш́ӣ — флейта; упара — на; каре — делает; на̄т̣а — танец; та̄ра — их; гӣта — песня; муралӣра та̄на — мелодия флейты; пада-накха — на ногтях пальцев ног; чандра-ган̣а — различные полные луны; тале — на земле; каре — делают; нартана — танцы; нӯпурера — ножных колокольчиков; дхвани — звук; йа̄ра — чей; га̄на — мелодичная песня.

Translation

Перевод

“His fingernails are many full moons, and they dance on the flute in His hands. Their song is the melody of that flute. His toenails are also many full moons, and they dance on the ground. Their song is the jingling of His ankle bells.

«Ногти на пальцах Его рук — десять полных лун, танцующих на Его флейте, которую Он держит в руках. Их песня и есть мелодия этой флейты. Ногти на пальцах Его ног — это тоже десять полных лун, только танцующих на земле. Их песня — звон Его ножных колокольчиков».