Skip to main content

Text 120

Text 120

Text

Verš

sei-rūpa vrajāśraya,aiśvarya-mādhuryamaya,
divya-guṇa-gaṇa-ratnālaya
ānera vaibhava-sattā,
kṛṣṇa-datta bhagavattā,
kṛṣṇa — sarva-aṁśī, sarvāśraya
sei-rūpa vrajāśraya,aiśvarya-mādhuryamaya,
divya-guṇa-gaṇa-ratnālaya
ānera vaibhava-sattā,
kṛṣṇa-datta bhagavattā,
kṛṣṇa — sarva-aṁśī, sarvāśraya

Synonyms

Synonyma

sei-rūpa — that supernatural beauty; vraja-āśraya — whose abode is in Vṛndāvana; aiśvarya-mādhurya-maya — full of opulence and the sweetness of love; divya-guṇa-gaṇa — of transcendental qualities; ratna-ālaya — the source of all the gems; ānera — of others; vaibhava-sattā — the presence of opulences; kṛṣṇa-datta — all bestowed by Kṛṣṇa; bhagavattā — qualities of the Supreme Personality of Godhead; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; sarva-aṁśī — the original source of all of them; sarva-āśraya — the shelter of all of them.

sei-rūpa — tuto nadpřirozenou krásu; vraja-āśraya — jejíž sídlo je ve Vrindávanu; aiśvarya-mādhurya-maya — plná bohatství a sladkosti lásky; divya-guṇa-gaṇa — transcendentálních vlastností; ratna-ālaya — zdroj všech drahokamů; ānera — ostatních; vaibhava-sattā — přítomnost bohatství; kṛṣṇa-datta — udělené Kṛṣṇou; bhagavattā — vlastnosti Nejvyšší Osobnosti Božství; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; sarva-aṁśī — jejich původní zdroj; sarva-āśraya — útočiště jich všech.

Translation

Překlad

“Such ecstatic transactions between Kṛṣṇa and the gopīs are possible only in Vṛndāvana, which is full of the opulences of transcendental love. The form of Kṛṣṇa is the original source of all transcendental qualities. It is like a mine of gems. The opulences belonging to all the personal expansions of Kṛṣṇa are to be understood to be bestowed by Kṛṣṇa; therefore Kṛṣṇa is the original source and shelter of everyone.

„K těmto extatickým výměnám mezi Kṛṣṇou a gopīmi může dojít pouze ve Vrindávanu, který oplývá bohatstvím transcendentální lásky. Kṛṣṇova podoba je původním zdrojem všech transcendentálních vlastností. Je jako důl plný drahých kamenů. Je třeba vědět, že majestát všech osobních expanzí Kṛṣṇy udílí Kṛṣṇa, jenž je proto původním zdrojem a útočištěm všech.“