Skip to main content

Text 117

Text 117

Text

Texto

sei ta’ mādhurya-sāra,anya-siddhi nāhi tāra,
tiṅho — mādhuryādi-guṇa-khani
āra saba prakāśe,
tāṅra datta guṇa bhāse,
yāhāṅ yata prakāśe kārya jāni
sei ta’ mādhurya-sāra,anya-siddhi nāhi tāra,
tiṅho — mādhuryādi-guṇa-khani
āra saba prakāśe,
tāṅra datta guṇa bhāse,
yāhāṅ yata prakāśe kārya jāni

Synonyms

Palabra por palabra

sei ta’ mādhurya-sāra — that is the quintessence of sweetness; anya-siddhi — perfection due to anything else; nāhi — there is not; tāra — of that; tiṅho — Lord Kṛṣṇa; mādhurya-ādi-guṇa-khani — the mine of transcendental mellows, headed by sweetness; āra saba — all other; prakāśe — in manifestations; tāṅra — His; datta — given; guṇa — transcendental qualities; bhāse — are exhibited; yāhāṅ — where; yata — as much as; prakāśe — in that manifestation; kārya — to be done; jāni — I understand.

sei ta’ mādhurya-sāra — ésa es la quintaesencia de la dulzura; anya-siddhi — perfección debida a nada más; nāhi — no hay; tāra — de esa; tiṅho — el Señor Kṛṣṇa; mādhurya-ādi-guṇa-khani — la mina de melosidades trascendentales, comenzando con la dulzura; āra saba — todas las demás; prakāśe — en manifestaciones; tāṅra — Suyas; datta — dadas; guṇa — cualidades trascendentales; bhāse — se manifiestan; yāhaṅ — donde; yata — tanto como; prakāśe — en esa manifestación; kārya — ser hecho; jāni — Yo entiendo.

Translation

Traducción

“The quintessence of Kṛṣṇa’s sweet bodily luster is so perfect that there is no perfection above it. He is the immutable mine of all transcendental qualities. In His other manifestations and personal expansions, there is only a partial exhibition of such qualities. We understand all His personal expansions in this way.

«La quintaesencia del dulce lustre del cuerpo de Kṛṣṇa es tan perfecta que no hay perfección alguna por encima de ella. Él es la mina inmutable de todas las cualidades trascendentales. En Sus otras manifestaciones y expansiones personales, esas cualidades sólo se manifiestan parcialmente. Nosotros vemos todas Sus expansiones personales de ese modo.