Skip to main content

Text 11

Text 11

Text

Verš

guṇātmanas te ’pi guṇān vimātuṁ
hitāvatīrṇasya ka īśire ’sya
kālena yair vā vimitāḥ su-kalpair
bhū-pāṁśavaḥ khe mihikā dyu-bhāsaḥ
guṇātmanas te ’pi guṇān vimātuṁ
hitāvatīrṇasya ka īśire ’sya
kālena yair vā vimitāḥ su-kalpair
bhū-pāṁśavaḥ khe mihikā dyu-bhāsaḥ

Synonyms

Synonyma

guṇa-ātmanaḥ — the overseer of the three qualities; te — of You; api — certainly; guṇān — the qualities; vimātum — to count; hita-avatīrṇasya — who have descended for the benefit of all living entities; ke — who; īśire — were able; asya — of the universe; kālena — in due course of time; yaiḥ — by whom; — or; vimitāḥ — counted; su-kalpaiḥ — by great scientists; bhū-pāṁśavaḥ — the atoms of the universe; khe — in the sky; mihikāḥ — particles of snow; dyu-bhāsaḥ — the illuminating stars and planets.

guṇa-ātmanaḥ — ten, kdo dohlíží na tři kvality; te — Tvoje; api — jistě; guṇān — vlastnosti; vimātum — spočítat; hita-avatīrṇasya — jenž sestoupil pro dobro všech živých bytostí; ke — kteří; īśire — byli schopni; asya — vesmíru; kālena — časem; yaiḥ — kdo; — nebo; vimitāḥ — spočítané; su-kalpaiḥ — velkými vědci; bhū-pāṁśavaḥ — atomy ve vesmíru; khe — na nebi; mihikāḥ — sněhové vločky; dyu-bhāsaḥ — zářících hvězd a planet.

Translation

Překlad

“ ‘In time, great scientists may be able to count all the atoms of the universe, all the stars and planets in the sky, and all the particles of snow, but who among them can count the unlimited transcendental qualities of the Supreme Personality of Godhead? He descends on the surface of the globe for the benefit of all living entities.’

„  ,Velcí vědci mohou být časem schopni spočítat všechny atomy ve vesmíru, všechny hvězdy a planety na nebi a všechny sněhové vločky, ale kdo z nich by dokázal spočítat neomezené transcendentální vlastnosti Nejvyšší Osobnosti Božství, jež se zjevuje na zemském povrchu pro dobro všech živých bytostí?̀  “

Purport

Význam

This verse is also quoted from Śrīmad-Bhāgavatam (10.14.7).

Tento verš je také citát ze Śrīmad-Bhāgavatamu (10.14.7).