Skip to main content

Text 99

Text 99

Text

Verš

“nīca jāti, nīca-saṅgī, patita adhama
kuviṣaya-kūpe paḍi’ goṅāinu janama!
“nīca jāti, nīca-saṅgī, patita adhama
kuviṣaya-kūpe paḍi’ goṅāinu janama!

Synonyms

Synonyma

nīca jāti — born of a low family; nīca-saṅgī — associated with low men; patita — fallen; adhama — the lowest; ku-viṣaya-kūpe — in a well of material enjoyment; paḍi’ — having fallen down; goṅāinu — I have passed; janama — my life.

nīca jāti — zrozený v nízké rodině; nīca-saṅgī — ve společnosti nízkých lidí; patita — pokleslý; adhama — nejnižší; ku-viṣaya-kūpe — do studny hmotného požitku; paḍi' — když jsem spadl; goṅāinu — trávil jsem; janama — svůj život.

Translation

Překlad

Sanātana Gosvāmī said, “I was born in a low family, and my associates are all low-class men. I myself am fallen and am the lowest of men. Indeed, I have passed my whole life fallen in the well of sinful materialism.

Sanātana Gosvāmī řekl: „Narodil jsem se v nízké rodině a všichni kolem mě jsou nízcí lidé. Já sám jsem pokleslý a nejnižší z lidí. Vždyť já jsem celý svůj život strávil ve studni hříšného materialismu, do které jsem spadl.“

Purport

Význam

Actually Śrī Sanātana Gosvāmī belonged to a brāhmaṇa family because he belonged to the Sārasvata division of the brāhmaṇas and was well cultured and well educated. Somehow or other he accepted a ministership in the Muslim government; therefore he had to associate with meat-eaters, drunkards and gross materialists. Sanātana Gosvāmī considered himself fallen, for in the association of such men, he also fell victim to material enjoyment. Having passed his life in that way, he considered that he had wasted his valuable time. This statement about how one can become fallen in this material world is made by the greatest authority in the Gauḍīya Vaiṣṇava-sampradāya. Actually the whole world is presently fallen into material existence. Everyone is a meat-eater, drunkard, woman-hunter, gambler and whatnot. People are enjoying material life by committing the four basic sins. Although they are fallen, if they simply submit themselves at the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu, they will be saved from sinful reactions.

Śrī Sanātana Gosvāmī ve skutečnosti patřil do brāhmaṇské rodiny, protože náležel k sārasvatským brāhmaṇům a byl také kulturně vyspělý a vzdělaný. Z nějakého důvodu však přijal místo ministra v muslimské vládě, a proto se musel sdružovat s pojídači masa, opilci a hrubými materialisty. Sanātana Gosvāmī se považoval za pokleslého, protože se ve společnosti takových lidí také stal obětí smyslového požitku. Takto prožitý život považoval za ztrátu svého drahocenného času. Tento výrok o tom, jak může člověk v hmotném světě poklesnout, vyslovila největší autorita v gauḍīya-vaiṣṇavské sampradāyi. Skutečnost je taková, že dnes poklesl do hmotné existence celý svět. Všichni jedí maso, opíjejí se, běhají za ženami, hazardují a podobně. Lidé si užívají hmotného života pácháním těchto čtyř základních hříchů. Pokud se však odevzdají lotosovým nohám Śrī Caitanyi Mahāprabhua, budou před hříšnými reakcemi uchráněni, i když jsou pokleslí.