Texts 90-91
ТЕКСТЫ 90-91
Text
Текст
viṣaya-roga khaṇḍāila kṛṣṇa ye tomāra
вишайа-рога кхан̣д̣а̄ила кр̣шн̣а йе тома̄ра
roga khaṇḍi’ sad-vaidya nā rākhe śeṣa roga
рога кхан̣д̣и’ сад-ваидйа на̄ ра̄кхе ш́еша рога
Synonyms
Пословный перевод
prabhu kahe — Śrī Caitanya Mahāprabhu said; ihā — this; āmi — I; kariyāchi vicāra — considered deliberately; viṣaya-roga — the disease of material attraction; khaṇḍāila — has now nullified; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; ye — since; tomāra — your; se — Lord Kṛṣṇa; kene — why; rākhibe — should allow you to keep; tomāra — your; śeṣa — last; viṣaya-bhoga — attraction for material things; roga khaṇḍi’ — vanquishing the disease; sat-vaidya — a good physician; nā rākhe — does not keep; śeṣa — the last part; roga — disease.
прабху кахе — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; иха̄ — это; а̄ми — Я; карийа̄чхи вича̄ра — тщательно обдумал; вишайа-рога — болезнь материальной привязанности; кхан̣д̣а̄ила — теперь устранена; кр̣шн̣а — Господь Кришна; йе — поскольку; тома̄ра — твою; се — Господь Кришна; кене — почему; ра̄кхибе — должен позволять тебе сохранять; тома̄ра — твою; ш́еша — последнюю; вишайа-бхога — привязанность к материальному; рога кхан̣д̣и’ — победив болезнь; сат-ваидйа — хороший врач; на̄ ра̄кхе — не оставляет; ш́еша — остаток; рога — болезни.
Translation
Перевод
Śrī Caitanya Mahāprabhu then said, “I have already deliberately considered this matter. Since Lord Kṛṣṇa is very merciful, He has nullified your attachment for material things. Why should Kṛṣṇa allow you to maintain a last bit of material attachment? After vanquishing a disease, a good physician does not allow any of the disease to remain.
Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Я уже думал об этом. Господь Кришна очень милостив, поэтому Он избавил тебя от привязанности к материальным вещам. Зачем же Кришне позволять тебе сохранять последнюю материальную привязанность? Излечив больного, хороший врач не допустит, чтобы у того сохранялись какие-то остатки болезни».