Skip to main content

Text 49

ТЕКСТ 49

Text

Текст

teṅho kahe, — eka ‘daraveśa’ āche dvāre
‘tāṅre āna’ prabhura vākye kahila tāṅhāre
тен̇хо кахе, — эка ‘даравеш́а’ а̄чхе два̄ре
‘та̄н̇ре а̄на’ прабхура ва̄кйе кахила та̄н̇ха̄ре

Synonyms

Пословный перевод

teṅho kahe — he replied; eka daraveśa — one Muslim mendicant; āche — there is; dvāre — at the door; tāṅre āna — bring him; prabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; vākye — the order; kahila — said; tāṅhāre — unto him.

тен̇хо кахе — он ответил; эка даравеш́а — один нищий странник-мусульманин; а̄чхе — есть; два̄ре — у дверей; та̄н̇ре а̄на — приведи его; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ва̄кйе — указание; кахила — сказал; та̄н̇ха̄ре — ему.

Translation

Перевод

Candraśekhara replied, “There is a Muslim mendicant.”

Чандрашекхара ответил: «Там сидит один дервиш».

Purport

Комментарий

Śrī Caitanya Mahāprabhu immediately said, “Please bring him here.” Candraśekhara then spoke to Sanātana Gosvāmī, who was still sitting beside the door.

Шри Чайтанья Махапрабху сразу сказал: «Пожалуйста, приведи его сюда», и Чандрашекхара позвал Санатану Госвами, сидевшего у дверей.