Skip to main content

Text 400

ТЕКСТ 400

Text

Текст

prakāśitākhila-guṇaḥ
smṛtaḥ pūrṇatamo budhaiḥ
asarva-vyañjakaḥ pūrṇa-
taraḥ pūrṇo ’lpa-darśakaḥ
прака̄ш́ита̄кхила-гун̣ах̣
смр̣тах̣ пӯрн̣атамо будхаих̣
асарва-вйан̃джаках̣ пӯрн̣а
тарах̣ пӯрн̣о ’лпа-дарш́аках̣

Synonyms

Пословный перевод

prakāśita-akhila-guṇaḥ — having all transcendental qualities manifested; smṛtaḥ — is understood; pūrṇa-tamaḥ — most perfect; budhaiḥ — by learned scholars; asarva-vyañjakaḥ — having qualities not fully manifested; pūrṇa-taraḥ — more perfect; pūrṇaḥ — perfect; alpa-darśakaḥ — still less fully manifested.

прака̄ш́ита-акхила-гун̣ах̣ — когда все трансцендентные качества проявлены; смр̣тах̣ — понимается; пӯрн̣а-тамах̣ — наиболее совершенный; будхаих̣ — знатоками шастр; асарва-вйан̃джаках̣ — с не полностью проявленными качествами; пӯрн̣а-тарах̣ — более совершенный; пӯрн̣ах̣ — совершенный; алпа-дарш́аках̣ — с еще менее проявленными.

Translation

Перевод

“ ‘When the Supreme Personality of Godhead does not manifest all His transcendental qualities, He is called complete. When all the qualities are manifested, but not fully, He is called more complete. When He manifests all His qualities in fullness, He is called most complete. This is the version of all learned scholars in the devotional science.

„Когда Верховный Господь не проявляет все Свои трансцендентные качества, Его называют совершенным. Когда проявляются все качества, но не в полной мере, Его называют более совершенным. Когда же Он проявляет все Свои качества во всей их полноте, Его называют наиболее совершенным. Таково заключение всех, кто сведущ в науке преданного служения“.