Skip to main content

Text 400

Text 400

Text

Verš

prakāśitākhila-guṇaḥ
smṛtaḥ pūrṇatamo budhaiḥ
asarva-vyañjakaḥ pūrṇa-
taraḥ pūrṇo ’lpa-darśakaḥ
prakāśitākhila-guṇaḥ
smṛtaḥ pūrṇatamo budhaiḥ
asarva-vyañjakaḥ pūrṇa-
taraḥ pūrṇo ’lpa-darśakaḥ

Synonyms

Synonyma

prakāśita-akhila-guṇaḥ — having all transcendental qualities manifested; smṛtaḥ — is understood; pūrṇa-tamaḥ — most perfect; budhaiḥ — by learned scholars; asarva-vyañjakaḥ — having qualities not fully manifested; pūrṇa-taraḥ — more perfect; pūrṇaḥ — perfect; alpa-darśakaḥ — still less fully manifested.

prakāśita-akhila-guṇaḥ — mající projevené veškeré transcendentální vlastnosti; smṛtaḥ — rozumí se; pūrṇa-tamaḥ — nejdokonalejší; budhaiḥ — velkými učenci; asarva-vyañjakaḥ — ne zcela projevené vlastnosti; pūrṇa-taraḥ — dokonalejší; pūrṇaḥ — dokonalý; alpa-darśakaḥ — ještě méně projevené.

Translation

Překlad

“ ‘When the Supreme Personality of Godhead does not manifest all His transcendental qualities, He is called complete. When all the qualities are manifested, but not fully, He is called more complete. When He manifests all His qualities in fullness, He is called most complete. This is the version of all learned scholars in the devotional science.

„  ,Pokud Nejvyšší Osobnost Božství své transcendentální vlastnosti neprojeví všechny, nazývá se dokonalý. Projeví-li všechny vlastnosti, ale ne v úplnosti, nazývá se dokonalejší. A když projeví všechny vlastnosti v plné míře, nazývá se nejdokonalejší. Takový je závěr všech učenců vzdělaných ohledně oddané služby.̀  “