Skip to main content

Text 398

ТЕКСТ 398

Text

Текст

vraje kṛṣṇa — sarvaiśvarya-prakāśe ‘pūrṇatama’
purī-dvaye, paravyome — ‘pūrṇatara’, ‘pūrṇa’
врадже кр̣шн̣а — сарваиш́варйа-прака̄ш́е ‘пӯрн̣атама’
пурӣ-двайе, паравйоме — ‘пӯрн̣атара’, ‘пӯрн̣а’

Synonyms

Пословный перевод

vraje — in Vṛndāvana; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; sarva-aiśvarya-prakāśe — manifestation of His full opulence; pūrṇa-tama — most complete; purī-dvaye — in Dvārakā and Mathurā; para-vyome — and in the spiritual world; pūrṇa-tara — more complete; pūrṇa — complete.

врадже — во Вриндаване; кр̣шн̣а — Господь Кришна; сарва-аиш́варйа-прака̄ш́е — проявление всех Его достояний; пӯрн̣а-тама — наиболее полное; пурӣ-двайе — в Двараке и Матхуре; паравйоме — и в духовном мире; пӯрн̣а-тара — более полное; пӯрн̣а — полное.

Translation

Перевод

“Kṛṣṇa is complete in the spiritual sky [Vaikuṇṭha], He is more complete in Mathurā and Dvārakā, and He is most complete in Vṛndāvana, Vraja, due to His manifesting all His opulences.

«Кришна совершенен в духовном небе [на Вайкунтхе]. Еще более Он совершенен в Матхуре и Двараке. Но самое полное совершенство Кришна проявляет во Вриндаване, во Врадже, где Он предстает во всем Своем великолепии».

Purport

Комментарий

This is confirmed in the following three verses from the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.1.221-223).

Это подтверждается в следующих трех стихах, вошедших в «Бхакти-расамрита-синдху» (2.1.221–223).