Skip to main content

Text 397

Text 397

Text

Verš

ataeva goloka-sthāne nitya vihāra
brahmāṇḍa-gaṇe krame prākaṭya tāhāra
ataeva goloka-sthāne nitya vihāra
brahmāṇḍa-gaṇe krame prākaṭya tāhāra

Synonyms

Synonyma

ataeva — therefore; goloka-sthāne — in the original Goloka Vṛndāvana planet; nitya vihāra — eternal pastimes; brahmāṇḍa-gaṇe — within the material universes; krame — gradually; prākaṭya — manifestation; tāhāra — of them.

ataeva — proto; goloka-sthāne — na původní planetě Goloce Vṛndāvanu; nitya vihāra — věčné zábavy; brahmāṇḍa-gaṇe — v hmotných vesmírech; krame — postupně; prākaṭya — projevení; tāhāra — jich.

Translation

Překlad

“The eternal pastimes of Kṛṣṇa are continuously taking place in the original Goloka Vṛndāvana planet. These same pastimes are gradually manifested within the material world, in each and every brahmāṇḍa.

„Kṛṣṇovy věčné zábavy se neustále odehrávají na původní planetě Goloce Vṛndāvanu. Ty samé zábavy se postupně projevují v každé brahmāṇḍě v hmotném světě.“

Purport

Význam

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura elucidates this complicated explanation of Kṛṣṇa’s pastimes. Kṛṣṇa’s pastimes are always present in the material world in one of the many universes. These pastimes appear in the universes one after the other, just as the sun moves across the sky and measures the time. Kṛṣṇa’s appearance may be manifested in this universe at one moment, and immediately after His birth, this pastime is manifested in the next universe. After His killing of Pūtanā is manifested in this universe, it is next manifested in another universe. Thus all the pastimes of Kṛṣṇa are eternally existing both in the original Goloka Vṛndāvana planet and in the material universes. The 125 years calculated in our solar system to be Kṛṣṇa’s lifetime equal one moment for Kṛṣṇa. One moment these pastimes are manifested in one universe, and the next moment they are manifested in the next universe. There are unlimited universes, and Kṛṣṇa’s pastimes are manifested one moment after the other in all of them. This rotation is explained through the example of the sun’s moving across the sky. Kṛṣṇa appears and disappears in innumerable universes, just as the sun appears and disappears during the day. Although the sun appears to rise and set, it is continuously shining somewhere on the earth. Similarly, although Kṛṣṇa’s pastimes seem to appear and disappear, they are continuously existing in one brahmāṇḍa (universe) or another. Thus all of Kṛṣṇa’s līlās are present simultaneously throughout the innumerable universes. By our limited senses we cannot appreciate this; therefore Kṛṣṇa’s eternal pastimes are very difficult for us to understand. One should try to understand how they are taking place by understanding the example of the sun. Although the Lord is appearing constantly in the material universes, His pastimes are eternally present in the original Goloka Vṛndāvana. Therefore these pastimes are called nitya-līlā (eternally present pastimes). Because we cannot see what is going on in other universes, it is a little difficult for us to understand how Kṛṣṇa is eternally manifesting His pastimes. There are fourteen Manus in one day of Brahmā, and this time calculation is also taking place in other universes. Kṛṣṇa’s pastimes are manifested before fourteen Manus expire. Although it is a little difficult to understand the eternal pastimes of Kṛṣṇa in this way, we must accept the verdict of the Vedic literatures.

Toto komplikované vysvětlení Kṛṣṇových zábav objasňuje Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura. Kṛṣṇovy zábavy jsou v hmotném světě přítomné vždy v jednom z mnoha vesmírů. Tyto zábavy se ve vesmírech zjevují jedna za druhou, stejně jako slunce prochází oblohou a odměřuje čas. V jedné chvíli se může Kṛṣṇovo zjevení projevit v tomto vesmíru, a hned po Jeho narození se tato zábava projeví v dalším vesmíru. Poté, co v tomto vesmíru proběhne zabití Pūtany, proběhne ihned v dalším vesmíru. Všechny Kṛṣṇovy zábavy tak věčně existují jak na původní planetě Goloce Vṛndāvanu, tak v hmotných vesmírech. Kṛṣṇa žil podle výpočtů z hlediska naší sluneční soustavy sto dvacet pět let, ale pro Něho je to pouze okamžik. V jednom okamžiku jsou tyto zábavy projevené v jednom vesmíru a v dalším okamžiku jsou v jiném vesmíru. Vesmírů je nekonečně mnoho a Kṛṣṇovy zábavy jsou ve všech projevené v každém okamžiku. Tento cyklus je vysvětlen na příkladu slunce pohybujícího se oblohou. Kṛṣṇa přichází a odchází v nesčetném množství vesmírů, stejně jako každý den vychází a zapadá slunce. I když se zdá, že slunce vychází a zapadá, ve skutečnosti neustále někde na zemi svítí. I když se zdá, že se Kṛṣṇovy zábavy objevují a mizí, ve skutečnosti neustále existují v té či oné brahmāṇḍě (vesmíru). Kṛṣṇovy līly jsou tak zároveň přítomné v nesčetném množství vesmírů. Našimi omezenými smysly to však nemůžeme postihnout, a proto je pro nás těžké Kṛṣṇovy věčné zábavy pochopit. Ve své snaze je pochopit bychom měli vycházet z pochopení příkladu se sluncem. I když se Pán neustále zjevuje v hmotných vesmírech, Jeho zábavy jsou věčně přítomny na původní Goloce Vṛndāvanu, a proto se jim říká nitya-līlā (věčně přítomné zábavy). Jelikož nejsme schopni vidět, co se děje v jiných vesmírech, je pro nás trochu těžké pochopit, jak Kṛṣṇa věčně projevuje své zábavy. V jednom Brahmově dni se vystřídá čtrnáct Manuů, a to samé platí i pro ostatní vesmíry. Kṛṣṇovy zábavy se projeví předtím, než těchto čtrnáct Manuů zemře. I když je trochu nesnadné tímto způsobem Kṛṣṇovým věčným zábavám porozumět, musíme přijmout závěry védské literatury.

There are two types of devotees — the sādhaka, who is preparing for perfection, and the siddha, who is already perfect. As far as those who are already perfect are concerned, Lord Kṛṣṇa says in the Bhagavad-gītā (4.9), tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti so ’rjuna: “After giving up this material body, such a devotee comes to Me.” After leaving the material body, the perfect devotee takes birth from the womb of a gopī on a planet where Kṛṣṇa’s pastimes are going on. This may be in this universe or another universe. This statement is found in the Ujjvala-nīlamaṇi, which is commented upon by Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura. When a devotee becomes perfect, he is transferred to a universe where Kṛṣṇa’s pastimes are taking place. Kṛṣṇa’s eternal associates go wherever Kṛṣṇa manifests His pastimes. As stated before, first the father and mother of Kṛṣṇa appear, then the other associates. Quitting his material body, the perfect devotee also goes to associate with Kṛṣṇa and His other associates.

Existují dva druhy oddaných – sādhaka, připravující se na dokonalost, a siddha, který už dokonalý je. O těch dokonalých Pán Kṛṣṇa v Bhagavad-gītě (4.9) říká: tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti so 'rjuna – „Po opuštění tohoto hmotného těla přijde takový oddaný ke Mně.“ Po opuštění hmotného těla se dokonalý oddaný narodí z lůna některé gopī na planetě, kde se právě odehrávají Kṛṣṇovy zábavy. Kṛṣṇovi věční společníci jdou všude tam, kde Kṛṣṇa projevuje své zábavy. Může to být v tomto či jiném vesmíru. Toto tvrzení pochází z Ujjvala-nīlamaṇi, ke které napsal komentář Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura. Po dosažení dokonalosti je oddaný přemístěn do vesmíru, ve kterém probíhají Kṛṣṇovy zábavy. Jak už bylo řečeno, nejdříve se zjeví Kṛṣṇův otec a matka, a potom ostatní společníci. Po opuštění svého hmotného těla se jde dokonalý oddaný také sdružovat s Kṛṣṇou a Jeho společníky.