Skip to main content

Text 395

ТЕКСТ 395

Text

Текст

kona brahmāṇḍe kona līlāra haya avasthāna
tāte līlā ‘nitya’ kahe āgama-purāṇa
кона брахма̄н̣д̣е кона лӣла̄ра хайа авастха̄на
та̄те лӣла̄ ‘нитйа’ кахе а̄гама-пура̄н̣а

Synonyms

Пословный перевод

kona brahmāṇḍe — in some universe; kona līlāra — some pastimes; haya — there is; avasthāna — the presence; tāte — therefore; līlā — pastimes; nitya — eternal; kahe — explains; āgama-purāṇa — the Vedas and Purāṇas.

кона брахма̄н̣д̣е — в какой-нибудь вселенной; кона лӣла̄ра — некоторых игр; хайа — есть; авастха̄на — наличие; та̄те — следовательно; лӣла̄ — игры; нитйа — вечные; кахе — объясняют; а̄гама-пура̄н̣а — Веды и Пураны.

Translation

Перевод

“Since all Kṛṣṇa’s pastimes are taking place continuously, at every moment some pastime is existing in one universe or another. Consequently these pastimes are called eternal by the Vedas and Purāṇas.

«Поскольку все игры Кришны происходят постоянно, в любой момент времени каждая из них имеет место в той или иной вселенной. Поэтому эти лилы называются в Ведах и Пуранах вечными».