Skip to main content

Text 355

Text 355

Text

Texto

yasyāvatārā jñāyante
śarīreṣv aśarīriṇaḥ
tais tair atulyātiśayair
vīryair dehiṣv asaṅgataiḥ
yasyāvatārā jñāyante
śarīreṣv aśarīriṇaḥ
tais tair atulyātiśayair
vīryair dehiṣv asaṅgataiḥ

Synonyms

Palabra por palabra

yasya — whose; avatārāḥ — incarnations; jñāyante — can be known; śarīriṣu — among the living entities; aśarīriṇaḥ — of the Lord, who has no material body; taiḥ taiḥ — all those; atulya — incomparable; atiśayaiḥ — extraordinary; vīryaiḥ — by prowess; dehiṣu — among the living entities; asaṅgataiḥ — impossible.

yasya — cuyas; avatārāḥ — encarnaciones; jñāyante — se pueden conocer; śarīreṣu — entre las entidades vivientes; aśarīriṇaḥ — del Señor, que no tiene cuerpo material; taiḥ taiḥ — todos esos; atulya — incomparables; atiśayaiḥ — extraordinarios; vīryaiḥ — por poderes; dehiṣu — entre las entidades vivientes; asaṅgataiḥ — imposibles.

Translation

Traducción

“ ‘The Lord does not have a material body, yet He descends among human beings in His transcendental body as an incarnation. Therefore it is very difficult for us to understand who is an incarnation. Only by His extraordinary prowess and uncommon activities, which are impossible for embodied living entities, can one partially understand the incarnation of the Supreme Personality of Godhead.’

«“El Señor no tiene cuerpo material, pero aun así, desciende entre los seres humanos en Su cuerpo trascendental en forma de encarnación. Por consiguiente, para nosotros es muy difícil entender quién es una encarnación. Sólo por Su extraordinario poder y Sus excepcionales actividades, imposibles para las entidades vivientes corporificadas, se puede reconocer en parte a la encarnación de la Suprema Personalidad de Dios.”

Purport

Significado

This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (10.10.34).

Esta cita pertenece al Śrīmad-Bhāgavatam (10.10.34).