Text 346
ТЕКСТ 346
Text
Текст
tretāyāṁ dvāpare ’rcayan
yad āpnoti tad āpnoti
kalau saṅkīrtya keśavam
трета̄йа̄м̇ два̄паре ’рчайан
йад а̄пноти тад а̄пноти
калау сан̇кӣртйа кеш́авам
Synonyms
Пословный перевод
dhyāyan — meditating; kṛte — in Satya-yuga; yajan — worshiping; yajñaiḥ — by the performance of great sacrifices; tretāyām — in Tretā-yuga; dvāpare — in Dvāpara-yuga; arcayan — worshiping the lotus feet; yat — whatever; āpnoti — is achieved; tat — that; āpnoti — is obtained; kalau — in the Age of Kali; saṅkīrtya — simply by chanting; keśavam — the pastimes and qualities of Lord Keśava.
дхйа̄йан — медитируя; кр̣те — в Сатья-югу; йаджан — поклоняясь; йаджн̃аих̣ — посредством великих жертвоприношений; трета̄йа̄м — в Трета-югу; два̄паре — в Двапара-югу; арчайан — поклоняясь лотосным стопам; йат — которое; а̄пноти — достигается; тат — то; а̄пноти — обретается; калау — в эпоху Кали; сан̇кӣртйа — одним лишь воспеванием; кеш́авам — развлечений и качеств Господа Кешавы.
Translation
Перевод
“ ‘Whatever is achieved by meditation in Satya-yuga, by the performance of yajña in Tretā-yuga or by the worship of Kṛṣṇa’s lotus feet in Dvāpara-yuga is also obtained in the Age of Kali simply by chanting the glories of Lord Keśava.’
„Все, что в Сатья-югу достигается медитацией, в Трета-югу — совершением жертвоприношений, а в Двапара-югу — поклонением лотосным стопам Кришны, в Кали-югу можно обрести, просто воспевая славу Господа Кешавы“.