Text 313
ТЕКСТ 313
Text
Текст
puruṣaḥ prakṛteḥ paraḥ
sa sarva-dṛg upadraṣṭā
taṁ bhajan nirguṇo bhavet
пурушах̣ пракр̣тех̣ парах̣
са сарва-др̣г упадрашт̣а̄
там̇ бхаджан ниргун̣о бхавет
Synonyms
Пословный перевод
hariḥ — the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu; hi — certainly; nirguṇaḥ — transcendental to all material qualities; sākṣāt — directly; puruṣaḥ — the supreme enjoyer; prakṛteḥ — material nature; paraḥ — beyond; saḥ — He; sarva-dṛk — the seer of everything; upadraṣṭā — the overseer of everything; tam — Him; bhajan — by worshiping; nirguṇaḥ — transcendental to material qualities; bhavet — one becomes.
харих̣ — Верховная Личность, Господь Вишну; хи — конечно; ниргун̣ах̣ — трансцендентный всем материальным качествам; са̄кша̄т — непосредственно; пурушах̣ — верховный наслаждающийся; пракр̣тех̣ — материальной природы; парах̣ — за пределами; сах̣ — Он; сарва-др̣к — тот, кто видит всё; упадрашт̣а̄ — тот, кто наблюдает за всем; там — Его; бхаджан — почитая; ниргун̣ах̣ — трансцендентным по отношению к материальным качествам; бхавет — становится (человек).
Translation
Перевод
“ ‘Śrī Hari, the Supreme Personality of Godhead, is situated beyond the range of material nature; therefore He is the supreme transcendental person. He can see everything inside and outside; therefore He is the supreme overseer of all living entities. If someone takes shelter at His lotus feet and worships Him, he also attains a transcendental position.’
„Шри Хари, Верховный Господь, пребывает за пределами материальной природы. Он — величайшая трансцендентная личность. Он видит все изнутри и снаружи и потому является свидетелем всех поступков живых существ. Тот, кто укрывается под сенью лотосных стоп Господа и поклоняется Ему, достигает трансцендентного положения“.
Purport
Комментарий
This is also a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (10.88.5).
Это также цитата из «Шримад-Бхагаватам» (10.88.5).