Text 310
Text 310
Text
Verš
sañjāyate na tu tataḥ pṛthag asti hetoḥ
yaḥ śambhutām api tathā samupaiti kāryād
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
sañjāyate na tu tataḥ pṛthag asti hetoḥ
yaḥ śambhutām api tathā samupaiti kāryād
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
Synonyms
Synonyma
kṣīram — milk; yathā — as; dadhi — yogurt; vikāra-viśeṣa — with a special transforming agent; yogāt — by mixing; sañjāyate — is transformed into; na — not; tu — but; tataḥ — from the milk; pṛthak — separated; asti — is; hetoḥ — which is the cause; yaḥ — who; śambhutām — the nature of Lord Śiva; api — even though; tathā — as; samupaiti — accepts; kāryāt — for the matter of some particular business; govindam — unto Govinda, the Supreme Personality of Godhead; ādi-puruṣam — the original person; tam — unto Him; aham — I; bhajāmi — offer my respectful obeisances.
kṣīram — mléko; yathā — jako; dadhi — jogurt; vikāra-viśeṣa — s určitým transformačním činidlem; yogāt — smíšením; sañjāyate — přemění se na; na — ne; tu — ale; tataḥ — od mléka; pṛthak — oddělený; asti — je; hetoḥ — jež je příčinou; yaḥ — kdo; śambhutām — povahu Pána Śivy; api — i když; tathā — jako; samupaiti — přijímá; kāryāt — za účelem určité činnosti; govindam — Govindovi, Nejvyšší Osobnosti Božství; ādi-puruṣam — původní osobě; tam — Jemu; aham — já; bhajāmi — s úctou se klaním.
Translation
Překlad
“ ‘Milk changes into yogurt when mixed with a yogurt culture, but actually it is constitutionally nothing but milk. Similarly, Govinda, the Supreme Personality of Godhead, assumes the form of Lord Śiva [Śambhu] for the special purpose of material transactions. I offer my obeisances at His lotus feet.’
„ ,Mléko se ve styku s jogurtovou kulturou změní v jogurt, ale ve skutečnosti to ve své podstatě není nic jiného než mléko. Podobně Govinda, Nejvyšší Osobnost Božství, přijímá za zvláštním účelem hmotných činností podobu Pána Śivy (Śambhua). Klaním se u Jeho lotosových nohou.̀ “
Purport
Význam
This is a quotation from the Brahma-saṁhitā (5.45).
Toto je citát z Brahma-saṁhity (5.45).