Skip to main content

Text 305

Text 305

Text

Texto

kona kalpe yadi yogya jīva nāhi pāya
āpane īśvara tabe aṁśe ‘brahmā’ haya
kona kalpe yadi yogya jīva nāhi pāya
āpane īśvara tabe aṁśe ‘brahmā’ haya

Synonyms

Palabra por palabra

kona kalpe — in some lifetime of Brahmā; yadi — if; yogya — suitable; jīva — living entity; nāhi — not; pāya — is available; āpane — personally; īśvara — the Supreme Lord; tabe — then; aṁśe — by His plenary expansion; brahmā haya — becomes Lord Brahmā.

kona kalpe — en alguna vida de Brahmā; yadi — si; yogya — capacitada; jīva — entidad viviente; nāhi — no; pāya — puede encontrarse; āpane — personalmente; īśvara — el Señor Supremo; tabe — entonces; aṁśe — por medio de Su expansión plenaria; brahmā haya — Se vuelve el Señor Brahmā.

Translation

Traducción

“If in a kalpa a suitable living entity is not available to take charge of Brahmā’s post, the Supreme Personality of Godhead Himself personally expands and becomes Lord Brahmā.

«Si en un determinado kalpa no hay ninguna entidad viviente capacitada para asumir el cargo de brahmā, la Suprema Personalidad de Dios Se expande personalmente y Se vuelve el Señor Brahmā.

Purport

Significado

One day of Brahmā consists of the four yugas multiplied a thousand times — or, according to solar calculations, 4,320,000,000 years — and such also is the duration of his night. One year of Brahmā’s life consists of 360 such days and nights, and Brahmā lives for one hundred such years. Such is the life of a Brahmā.

Un día de Brahmā está formado por los cuatro yugas multiplicados por mil, o, en cálculos solares, 4.320.000.000 de años. Y lo mismo dura su noche. Un año de la vida de Brahmā abarca 360 días y noches, y Brahmā vive cien de esos años. Así de larga es la vida de un brahmā.