Skip to main content

Text 28

Text 28

Text

Verš

rāja-bandī āmi, gaḍa-dvāra yāite nā pāri
puṇya habe, parvata āmā deha’ pāra kari”
rāja-bandī āmi, gaḍa-dvāra yāite nā pāri
puṇya habe, parvata āmā deha’ pāra kari”

Synonyms

Synonyma

rāja-bandī — a prisoner of the government; āmi — I; gaḍa-dvāra yāite — to go openly on the road by the ramparts; pāri — I am not able; puṇya — pious activity; habe — there will be; parvata — the hilly tract of land; āmā — to me; deha’ — give help; pāra kari — by crossing over.

rāja-bandī — státní vězeň; āmi — já; gaḍa-dvāra yāite — jít po cestě podél hradeb; pāri — nemohu; puṇya — zbožná činnost; habe — bude; parvata — hornatou oblast; āmā — mě; deha' — pomoz; pāra kari — překročením.

Translation

Překlad

“I am a prisoner of the government, and I cannot go along the way of the ramparts. It will be very pious of you to take this money and kindly get me across this hilly tract of land.”

„Jsem státní vězeň a nemohu jít po hlídaných cestách. Bude to z tvé strany zbožný čin, když si vezmeš tyto peníze a pomůžeš mi překročit hory.“