Text 192
ТЕКСТ 192
Text
Текст
paravyoma-madhye vaise nārāyaṇa-rūpe
паравйома-мадхйе ваисе на̄ра̄йан̣а-рӯпе
Synonyms
Пословный перевод
Translation
Перевод
“Lord Kṛṣṇa again expands, and within the paravyoma, the spiritual sky, He is situated in fullness as the four-handed Nārāyaṇa, accompanied by expansions of the original quadruple form.
«Снова Господь Кришна распространяет Себя в духовном небе, паравьоме, принимая образ четырехрукого Нараяны. Этот образ, обладающий всей полнотой могущества, всегда сопровождают экспансии изначальной четверной формы».
Purport
Комментарий
At the top of the paravyoma, the spiritual sky, there is Goloka Vṛndāvana, which is divided into three parts. Two of the parts, called Mathurā and Dvārakā, are the residences of Kṛṣṇa in His prābhava-vilāsa forms. Balarāma, Kṛṣṇa’s vaibhava-prakāśa, is eternally situated in Gokula. From the quadruple prābhava-vilāsa, twenty-four forms of the vaibhava-vilāsa are expanded. Each has four hands holding weapons in different positions. The topmost planet in the spiritual sky is Goloka Vṛndāvana, and below that planet is the spiritual sky itself. In that spiritual sky, Kṛṣṇa Himself is four-handed and is situated as Nārāyaṇa.
В верхней части паравьомы, духовного неба, находится Голока Вриндавана, которая состоит из трех частей. Две из этих частей, называемые Матхурой и Дваракой, являются обителями Кришны в облике прабхава-виласы. Баларама, вайбхава-пракаша Кришны, вечно пребывает в Гокуле. Четверная прабхава-виласа распространяется в двадцать четыре формы. У каждой из Них четыре руки, в которых по-разному расположены атрибуты. Высшая планета духовного мира — это Голока Вриндавана, а ниже ее располагается само духовное небо. В этом духовном небе Сам Кришна в образе Нараяны имеет четыре руки.