Skip to main content

Text 184

Text 184

Text

Verš

tad-ekātma-rūpe ‘vilāsa’, ‘svāṁśa’ — dui bheda
vilāsa, svāṁśera bhede vividha vibheda
tad-ekātma-rūpe ‘vilāsa’, ‘svāṁśa’ — dui bheda
vilāsa, svāṁśera bhede vividha vibheda

Synonyms

Synonyma

tat-ekātma-rūpe — in the form of tad-ekātma; vilāsa — pastime; svāṁśa — personal expansion; dui bheda — two divisions; vilāsa — of the pastime expansion; svāṁśera — of the personal expansion; bhede — by differences; vividha — various; vibheda — distinctions.

tat-ekātma-rūpe — v podobě tad-ekātma; vilāsa — expanze pro zábavy; svāṁśa — osobní expanze; dui bheda — dva druhy; vilāsa — expanze pro zábavy; svāṁśera — osobní expanze; bhede — podle rozdílů; vividha — různé; vibheda — odlišnosti.

Translation

Překlad

“In the tad-ekātma-rūpa there are pastime expansions [vilāsa] and personal expansions [svāṁśa]. Consequently there are two divisions. According to pastime and personal expansion, there are various differences.

„V rámci kategorie tad-ekātma-rūpy existují expanze pro zábavy (vilāsa) a osobní expanze (svāṁśa). Dělí se tedy na dvě skupiny. Podle určité zábavy a osobní expanze se vyskytují různé rozdíly.“

Purport

Význam

The Lord’s vilāsa expansions are described in the following verse from the Laghu-bhāgavatāmṛta (1.15):

Pánovy expanze vilāsa jsou popsány v následujícím verši z Laghu-bhāgavatāmṛty (1.15):

svarūpam anyākāraṁ yattasya bhāti vilāsataḥ
prāyeṇātma-samaṁ śaktyā
sa vilāso nigadyate
svarūpam anyākāraṁ yat tasya bhāti vilāsataḥ
prāyeṇātma-samaṁ śaktyā sa vilāso nigadyate

“When the Lord displays numerous forms with different features by His inconceivable potency, such forms are called vilāsa-vigrahas.”

„Když Pán projeví svou nepochopitelnou energií různé podoby s různými rysy, říká se jim vilāsa-vigrahy.

The Lord’s svāṁśa expansions are also described in the Laghu-bhāgavatāmṛta (1.17):

Pánovy expanze svāṁśa jsou popsány také v Laghu-bhāgavatāmṛtě (1.17):

tādṛśo nyūna-śaktiṁ yovyanakti svāṁśa īritaḥ
saṅkarṣaṇādir matsyādir
yathā tat-tat-svadhāmasu
tādṛśo nyūna-śaktiṁ yo
vyanakti svāṁśa īritaḥ
saṅkarṣaṇādir matsyādir
yathā tat-tat-svadhāmasu

When a form of Kṛṣṇa is nondifferent from the original form but is less important and exhibits less potency, it is called svāṁśa. Examples of svāṁśa expansions can be found in the quadruple forms of the Lord residing in Their respective places, beginning with Saṅkarṣaṇa, Vāsudeva, Pradyumna and Aniruddha, and also in the puruṣa-avatāras, līlā-avatāras, manvantara-avatāras and yuga-avatāras.

Když se jistá podoba Kṛṣṇy neliší od Jeho původní, ale je méně důležitá a projevuje méně síly, říká se jí svāṁśa. Příklady expanzí svāṁśa nacházíme ve čtveřicích podob Pána sídlících na svých příslušných místech, počínaje Saṅkarṣaṇem, Vāsudevou, Pradyumnou a Aniruddhou, a také v puruśa-avatārech, līlā-avatārech, manvantara-avatārech a yuga-avatārech.