Skip to main content

Text 177

ТЕКСТ 177

Text

Текст

svayaṁ-rūpera gopa-veśa, gopa-abhimāna
vāsudevera kṣatriya-veśa, ‘āmi — kṣatriya’-jñāna
свайам̇-рӯпера гопа-веш́а, гопа-абхима̄на
ва̄судевера кшатрийа-веш́а, ‘а̄ми — кшатрийа’-джн̃а̄на

Synonyms

Пословный перевод

svayam-rūpera — of the original form; gopa-veśa — the dress of a cowherd boy; gopa-abhimāna — thinking Himself a cowherd boy; vāsudevera — of Vāsudeva, the son of Vasudeva and Devakī; kṣatriya-veśa — the dress is like that of a kṣatriya; āmi — I; kṣatriya — a kṣatriya; jñāna — knowledge.

свайам-рӯпера — изначального облика; гопа-веш́а — одежда пастушка; гопа-абхима̄на — представление о Себе как о мальчике-пастушке; ва̄судевера — Ва̄судевы, сына Васудевы и Деваки; кшатрийа-веш́а — одежда кшатрия; а̄ми — Я; кшатрийакшатрий; джн̃а̄на — знание.

Translation

Перевод

“In His original form, the Lord dresses like a cowherd boy and thinks Himself one. When He appears as Vāsudeva, the son of Vasudeva and Devakī, His dress and consciousness are those of a kṣatriya, a warrior.

«В Своем изначальном облике Господь одевается как пастушок и считает Себя пастушком. Когда Он является как Ва̄судева, сын Васудевы и Деваки, Он одевается как кшатрий, воин, и сознает Себя кшатрием».