Skip to main content

Text 105

Text 105

Text

Texto

kṛṣṇa-śakti dhara tumi, jāna tattva-bhāva
jāni’ dārḍhya lāgi’ puche, — sādhura svabhāva
kṛṣṇa-śakti dhara tumi, jāna tattva-bhāva
jāni’ dārḍhya lāgi’ puche, — sādhura svabhāva

Synonyms

Palabra por palabra

kṛṣṇa-śakti — the energy of Lord Kṛṣṇa; dhara — possess; tumi — you; jāna — know; tattva-bhāva — the factual position; jāni’ — although knowing all these things; dārḍhya lāgi’ — for the sake of strictness; puche — he inquires; sādhura — of a saintly person; svabhāva — the nature.

kṛṣṇa-śakti — la energía del Señor Kṛṣṇa; dhara — posees; tumi — tú; jāna — conoces; tattva-bhāva — la verdadera posición; jāni’ — pese a conocer todas esas cosas; dārḍhya lāgi’ — por ser riguroso; puche — él pregunta; sādhura — de la persona santa; svabhāva — la naturaleza.

Translation

Traducción

“Since you possess Lord Kṛṣṇa’s potency, you certainly know these things. However, it is the nature of a sādhu to inquire. Although he knows these things, the sādhu inquires for the sake of strictness.

«Ciertamente, tú ya sabes todo eso, pues posees la potencia del Señor Kṛṣṇa. Sin embargo, el sādhu es inquisitivo por naturaleza. Aunque ya conoce todas esas cosas, el sādhu pregunta simplemente por ser riguroso.