Skip to main content

Text 94

ТЕКСТ 94

Text

Текст

śrī-caitanya, nityānanda,advaitādi bhakta-vṛnda,
śire dhari sabāra caraṇa
svarūpa, rūpa, sanātana,
raghunāthera śrī-caraṇa,
dhūli karoṅ mastake bhūṣaṇa
рӣ-чаитанйа, нитйнанда,

адваитди бхакта-внда,
ире дхари сабра чараа
сварӯпа, рӯпа, сантана,

рагхунтхера рӣ-чараа,
дхӯли каро мастаке бхӯшаа

Synonyms

Пословный перевод

śrī-caitanya — Śrī Caitanya Mahāprabhu; nityānanda — Lord Nityānanda Prabhu; advaita-ādi bhakta-vṛnda — as well as personalities like Advaita Ācārya and all the devotees; śire — on my head; dhari — taking; sabāra — of all; caraṇa — the lotus feet; svarūpa — Śrīla Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; rūpa — Śrīla Rūpa Gosvāmī; sanātana — Śrīla Sanātana Gosvāmī; raghunāthera — of Śrīla Raghunātha Gosvāmī; śrī-caraṇa — the lotus feet; dhūli — dust; karoṅ — I do; mastake — on my head; bhūṣaṇa — decoration.

рӣ-чаитанйа — Шри Чайтанья Махапрабху; нитйнанда — Господь Нитьянанда Прабху; адвайта-ди бхакта-внда — Адвайта Ачарья и остальные преданные; ире — себе на голову; дхари — ставя; сабра — всех; чараа — лотосные стопы; сва-рӯпа — Шрила Сварупа Дамодара Госвами; рӯпа — Шрила Рупа Госвами; сантана — Шрила Санатана Госвами; рагху-нтхера — Шрилы Рагхунатхи даса Госвами; рӣ-чараа — лотосные стопы; дхӯли — пыль; каро — делаю; мастаке — себе на голову; бхӯшаа — украшение.

Translation

Перевод

According to the paramparā system, I wish to take the dust from the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu, Nityānanda Prabhu, Advaita Prabhu, and all the associates of Śrī Caitanya Mahāprabhu like Svarūpa Dāmodara, Rūpa Gosvāmī, Sanātana Gosvāmī and Raghunātha dāsa Gosvāmī. I wish to take the dust of their lotus feet upon my head. In this way I wish to be blessed with their mercy.

Следуя системе парампары, я жажду получить пыль с лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху, Нитьянанды Прабху, Адвайты Прабху и всех приближенных Шри Чайтаньи Махапрабху, таких как Сварупа Дамодара, Рупа Госвами, Санатана Госвами и Рагхунатха дас Госвами. Я мечтаю осыпать пылью с их лотосных стоп свою голову. Тогда я буду благословлен их милостью.