Skip to main content

Text 87

ТЕКСТ 87

Text

Текст

yebā nāhi bujhe keha,śunite śunite seha,
ki adbhuta caitanya-carita
kṛṣṇe upajibe prīti,
jānibe rasera rīti,
śunilei baḍa haya hita
йеба̄ на̄хи буджхе кеха,

ш́уните ш́уните сеха,
ки адбхута чаитанйа-чарита
кр̣шн̣е упаджибе прӣти,

джа̄нибе расера рӣти,
ш́унилеи бад̣а хайа хита

Synonyms

Пословный перевод

yebā — whoever; nāhi — does not; bujhe — understand; keha — someone; śunite śunite — hearing and hearing; seha — he; ki — what; adbhuta — wonderful; caitanya-carita — pastimes of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; kṛṣṇe — unto Kṛṣṇa; upajibe — will develop; prīti — love; jānibe — he will understand; rasera — of transcendental mellows; rīti — the ways; śunilei — simply by hearing; baḍa — great; haya — there is; hita — benefit.

йеба̄ — кто-либо; на̄хи — не; буджхе — понимает; кеха — кто-то; ш́уните ш́уните — слушает и слушает; сеха — он; ки — что; адбхута — удивительные; чаитанйа-чарита — деяния Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; кр̣шн̣е — к Кришне; упаджибе — разовьет; прӣти — любовь; джа̄нибе — постигнет; расера — трансцендентных взаимоотношений; рӣти — пути; ш́унилеи — просто слушая; бад̣а — огромное; хайа — есть; хита — благо.

Translation

Перевод

If one does not understand in the beginning but continues to hear again and again the wonderful effects of Lord Caitanya’s pastimes will bring love for Kṛṣṇa. Gradually one will come to understand the loving affairs between Kṛṣṇa and the gopīs and other associates of Vṛndāvana. Everyone is advised to continue to hear over and over again in order to greatly benefit.

Даже если вначале кто-то не понимает деяний Господа Чайтаньи, но продолжает слушать о них, в нем чудесным образом пробудится любовь к Кришне. Со временем такой человек сможет постичь любовные отношения Кришны с гопи и другими жителями Вриндавана. Я советую всем слушать о Господе Чайтанье снова и снова, ибо это приносит огромное благо.