Skip to main content

Text 82

Text 82

Text

Texto

ei gupta bhāva-sindhu,brahmā nā pāya eka bindu,
hena dhana vilāila saṁsāre
aiche dayālu avatāra,
aiche dātā nāhi āra,
guṇa keha nāre varṇibāre
ei gupta bhāva-sindhu,brahmā nā pāya eka bindu,
hena dhana vilāila saṁsāre
aiche dayālu avatāra,
aiche dātā nāhi āra,
guṇa keha nāre varṇibāre

Synonyms

Palabra por palabra

ei — this; gupta — confidential; bhāva-sindhu — ocean of ecstasies; brahmā — Lord Brahmā; — does not; pāya — get; eka — one; bindu — drop; hena — such; dhana — wealth; vilāila — distributed; saṁsāre — all over the world; aiche — such; dayālu — merciful; avatāra — incarnation; aiche — such; dātā — charitable donor; nāhi — there is not; āra — anyone else; guṇa — this quality; keha — anyone; nāre — not able; varṇibāre — to describe.

ei — ese; gupta — íntimo; bhāva-sindhu — océano de éxtasis; brahmā — el Señor Brahmā; — no; pāya — obtener; eka — una; bindu — gota; hena — esa; dhana — riqueza; vilāila — repartida; saṁsāre — por todo el mundo; aiche — esa; dayālu — misericordiosa; avatāra — encarnación; aiche — ese; dātā — donante caritativo; nāhi — no hay; āra — ningún otro; guṇa — esa cualidad; keha — nadie; nāre — no capaz; varṇibāre — de describir.

Translation

Traducción

No one, not even Lord Brahmā, can ascertain or even taste a drop of this confidential ocean of ecstasy, but Śrī Caitanya Mahāprabhu, out of His causeless mercy, has distributed this love of Godhead all over the world. Thus there cannot be any incarnation more munificent than Śrī Caitanya Mahāprabhu. There is no greater donor. Who can describe His transcendental qualities?

No hay nadie, ni aun el Señor Brahmā, que pueda detectar o siquiera probar una gota de ese íntimo océano de éxtasis, pero Śrī Caitanya Mahāprabhu, por Su misericordia sin causa, ha distribuido ese amor a Dios por todo el mundo. Por lo tanto, no es posible una encarnación más magnánima que Śrī Caitanya Mahāprabhu. Nadie ha dado nunca tanto. ¿Quién puede describir Sus trascendentales cualidades?