Skip to main content

Text 78

Text 78

Text

Verš

purīra vātsalya mukhya,rāmānandera śuddha-sakhya,
govindādyera śuddha-dāsya-rasa
gadādhara, jagadānanda,
svarūpera mukhya rasānanda,
ei cāri bhāve prabhu vaśa
purīra vātsalya mukhya,rāmānandera śuddha-sakhya,
govindādyera śuddha-dāsya-rasa
gadādhara, jagadānanda,
svarūpera mukhya rasānanda,
ei cāri bhāve prabhu vaśa

Synonyms

Synonyma

purīra — of Paramānanda Purī; vātsalya — paternal affection; mukhya — chiefly; rāmānandera — of Rāya Rāmānanda; śuddha-sakhya — pure fraternity; govinda-ādyera — of Govinda and others; śuddha-dāsya-rasa — the pure and unalloyed mellow of service; gadādhara — Gadādhara Paṇḍita; jagadānanda — Jagadānanda Paṇḍita; svarūpera — of Svarūpa Dāmodara; mukhya — chiefly; rasa-ānanda — tasting the pleasure of conjugal love; ei — these; cāri — in four; bhāve — ecstatic conditions; prabhu — the Lord; vaśa — became obliged.

purīra — Paramānandy Purīho; vātsalya — rodičovská náklonnost; mukhya — hlavně; rāmānandera — Rāye Rāmānandy; śuddha-sakhya — čisté bratrství; govinda-ādyera — Govindy a dalších; śuddha-dāsya-rasa — čistá a nezkalená nálada služby; gadādhara — Gadādharem Paṇḍitem; jagadānanda — Jagadānandou Paṇḍitem; svarūpera — Svarūpou Dāmodarem; mukhya — hlavně; rasa-ānanda — vychutnávání radosti milostné lásky; ei — v těchto; cāri — čtyřech; bhāve — extatických stavech; prabhu — Pán; vaśa — byl zavázán.

Translation

Překlad

Among His associates, Lord Caitanya Mahāprabhu enjoyed paternal loving affection from Paramānanda Purī, friendly affection with Rāmānanda Rāya, unalloyed service from Govinda and others, and humors of conjugal love with Gadādhara, Jagadānanda and Svarūpa Dāmodara. Śrī Caitanya Mahāprabhu enjoyed all these four mellows, and thus He remained obliged to His devotees.

Pán Caitanya Mahāprabhu si užíval láskyplné rodičovské náklonnosti Paramānandy Purīho, přátelské náklonnosti Rāmānandy Rāye, ryzí služby Govindy a dalších, a nálad milostné lásky s Gadādharem, Jagadānandou a Svarūpou Dāmodarem. Śrī Caitanya Mahāprabhu si užíval všech těchto čtyř nálad a byl za to svým oddaným zavázán.

Purport

Význam

Paramānanda Purī is said to have been Uddhava in Vṛndāvana. His affections with Śrī Caitanya Mahāprabhu were on the platform of paternal love. This was because Paramānanda Purī happened to be the Godbrother of the spiritual master of Śrī Caitanya Mahāprabhu. Similarly, Rāmānanda Rāya, who is considered an incarnation of Arjuna and by some an incarnation of Viśākhādevī, enjoyed unalloyed fraternal love with the Lord. Unalloyed personal service was enjoyed by Govinda and others. In the presence of His most confidential devotees like Gadādhara Paṇḍita, Jagadānanda and Svarūpa Dāmodara, Caitanya Mahāprabhu enjoyed the ecstatic conditions of Śrīmatī Rādhārāṇī in Her conjugal relationship with Kṛṣṇa. Absorbed in these four transcendental mellows, Śrī Caitanya Mahāprabhu resided in Jagannātha Purī, feeling very much obliged to His devotees.

Říká se, že Paramānanda Purī byl ve Vrindávanu Uddhavou. Jeho náklonnost ke Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi byla na úrovni rodičovské lásky. To bylo proto, že Paramānanda Purī byl duchovním bratrem duchovního mistra Śrī Caitanyi Mahāprabhua. Rāmānanda Rāya, který je považován za inkarnaci Arjuny a některými za inkarnaci Viśākhādevī, se zase těšil z ryzí přátelské lásky k Pánu. Govinda a další se těšili z čisté osobní služby. V přítomnosti svých nejdůvěrnějších oddaných, jako byl Gadādhara Paṇḍita, Jagadānanda Paṇḍita a Svarūpa Dāmodara, si Caitanya Mahāprabhu vychutnával extatické stavy Śrīmatī Rādhārāṇī v Jejím milostném vztahu s Kṛṣṇou. Śrī Caitanya Mahāprabhu sídlil v Džagannáth Purí pohroužený do těchto čtyř extatických stavů a byl za to svým oddaným hluboce zavázán.