Skip to main content

Text 75

ТЕКСТ 75

Text

Текст

kibā ei sākṣāt kāma,dyuti-bimba mūrtimān,
ki mādhurya svayaṁ mūrtimanta
kibā mano-netrotsava,
kibā prāṇa-vallabha,
satya kṛṣṇa āilā netrānanda
киб эи скшт кма,

дйути-бимба мӯртимн,
ки мдхурйа свайа мӯртиманта
киб мано-нетротсава,

киб пра-валлабха,
сатйа кша ил нетрнанда

Synonyms

Пословный перевод

kibā — whether; ei — this; sākṣāt — directly; kāma — Cupid; dyuti-bimba — reflection of the effulgence; mūrtimān — personified; ki — whether; mādhurya — sweetness; svayam — personally; mūrtimanta — personified; kibā — whether; manaḥ-netra-utsava — festival of the mind and eyes; kibā — whether; prāṇa-vallabha — My life and soul; satya — truly; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; āilā — has come; netra-ānanda — the pleasure of My eyes.

киб — действительно ли; эи — это; скшт — сам; кма — бог любви; дйути-бимба — отражение сияния; мӯртимн — олицетворенное; ки — ли; мдхурйа — сладость; свайам — сама; мӯртиманта — воплощенная; киб — действительно ли; мана-нетра-утсава — отрада ума и очей; киб — действительно ли; пра-валлабха — сама Моя жизнь; сатйа — поистине; кша — Господь Кришна; ил — пришел; нетра-нанда — услада Моих очей.

Translation

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu then began to talk like this: “Is Cupid personified present with the effulgence and reflection of the kadamba tree? Is He the same person, personified sweetness, who is the pleasure of My eyes and mind, who is My life and soul? Has Kṛṣṇa actually come before My eyes?”

Шри Чайтанья Махапрабху говорил: «Уж не сам ли это бог любви, сверкающий сиянием дерева кадамба, стоит передо Мной? Не тот ли это исполненный сладости юноша, который стал отрадой Моих очей и ума и целью всей Моей жизни? Неужели Я действительно вижу перед Собой Кришну?»