Text 64
Text 64
Text
Verš
gaja-yuddhe vanera dalana
prabhura haila divyonmāda, tanu-manera avasāda,
bhāvāveśe kare sambodhana
gaja-yuddhe vanera dalana
prabhura haila divyonmāda, tanu-manera avasāda,
bhāvāveśe kare sambodhana
Synonyms
Synonyma
matta-gaja — mad elephant; bhāva-gaṇa — symptoms of ecstasy; prabhura — of the Lord; deha — body; ikṣu-vana — sugarcane forest; gaja-yuddhe — in the fight of the elephants; vanera — of the forest; dalana — trampling; prabhura — of the Lord; haila — was; divya-unmāda — transcendental madness; tanu-manera — of the mind and body; avasāda — despondency; bhāva-āveśe — on account of absorption in ecstasy; kare — does; sambodhana — addressing.
matta-gaja — šílený slon; bhāva-gaṇa — příznaky extáze; prabhura — Pánovo; deha — tělo; ikṣu-vana — les cukrové třtiny; gaja-yuddhe — při souboji slonů; vanera — lesa; dalana — zdupání; prabhura — Pánovo; haila — bylo; divya-unmāda — transcendentální šílenství; tanu-manera — mysli a těla; avasāda — bezradnost; bhāva-āveśe — kvůli pohrouženosti v extázi; kare — činí; sambodhana — oslovování.
Translation
Překlad
The body of the Lord was just like a field of sugarcane into which the mad elephants of ecstasy entered. There was a fight amongst the elephants, and in the process the entire field of sugarcane was destroyed. Thus transcendental madness was awakened in the body of the Lord, and He experienced despondency in mind and body. In this ecstatic condition, He began to speak as follows.
Pánovo tělo bylo jako pole cukrové třtiny, do kterého vtrhli šílení sloni extáze. Ti mezi sebou bojovali a přitom zničili celé pole. V těle Pána se tak probudilo transcendentální šílenství a na mysli i na těle zakoušel bezmocnost. V tomto extatickém stavu Pán promluvil.