Skip to main content

Text 54

ТЕКСТ 54

Text

Текст

garuḍera sannidhāne,rahi’ kare daraśane,
se ānandera ki kahiba ba’le
garuḍa-stambhera tale,
āche eka nimna khāle,
se khāla bharila aśru-jale
гаруд̣ера саннидха̄не,

рахи’ каре дараш́ане,
се а̄нандера ки кахиба ба’ле
гаруд̣а-стамбхера тале,

а̄чхе эка нимна кха̄ле,
се кха̄ла бхарила аш́ру-джале

Synonyms

Пословный перевод

garuḍera — Garuḍa; sannidhāne — near; rahi’ — staying; kare — does; daraśane — seeing; se ānandera — of that bliss; ki — what; kahiba — I shall say; ba’le — on the strength; garuḍa — of the statue of Garuḍa; stambhera — of the column; tale — underneath; āche — there is; eka — one; nimna — low; khāle — ditch; se khāla — that ditch; bharila — became filled; aśru-jale — with the water of tears.

гаруд̣ера — Гаруды; саннидха̄не — возле; рахи’ — стоя; каре — совершает; дараш́ане — созерцание; се а̄нандера — того блаженства; ки — что; кахиба — я могу сказать; ба’ле — о силе; гаруд̣а — статуи Гаруды; стамбхера — колонной; тале — под; а̄чхе — есть; эка — одна; нимна — глубокая; кха̄ле — канава; се кха̄ла — эта канава; бхарила — наполнялась; аш́ру-джале — слезами.

Translation

Перевод

Staying near the Garuḍa-stambha, the Lord would look upon Lord Jagannātha. What can be said about the strength of that love? On the ground beneath the column of the Garuḍa-stambha was a deep ditch, and that ditch was filled with the water of His tears.

Стоя возле Гаруда-стамбхи, Шри Чайтанья Махапрабху не отводя глаз смотрел на Господа Джаганнатху. Что можно сказать о силе Его любви к Господу? Под Гаруда-стамбхой есть глубокая канава. Она вся была наполнена слезами Шри Чайтаньи.

Purport

Комментарий

In front of the temple of Jagannātha is a column on which the statue of Garuḍa is situated. It is called the Garuḍa-stambha. At the base of that column is a ditch, and that ditch was filled with the tears of the Lord.

Напротив храма Джаганнатхи возвышается колонна со статуей Гаруды, именуемая Гаруда-стамбхой. У основания этой колонны есть канава, и эта канава была до краев наполнена слезами Господа Чайтаньи.