Text 46
ТЕКСТ 46
Text
Текст
seha mora nāhi kṛṣṇa-pāya
tabe ye kari krandana, sva-saubhāgya prakhyāpana,
kari, ihā jāniha niścaya
капат̣а премера бандха,
сеха мора на̄хи кр̣шн̣а-па̄йа
табе йе кари крандана,
сва-саубха̄гйа пракхйа̄пана,
кари, иха̄ джа̄ниха ниш́чайа
Synonyms
Пословный перевод
dūre — far away; śuddha-prema-gandha — a scent of pure devotional love; kapaṭa — false; premera — of love of Godhead; bandha — binding; seha — that; mora — My; nāhi — there is not; kṛṣṇa-pāya — at the lotus feet of Kṛṣṇa; tabe — but; ye — that; kari — I do; krandana — crying; sva-saubhāgya — My own fortune; prakhyāpana — demonstration; kari — I do; ihā — this; jāniha — know; niścaya — certainly.
дӯре — далеко; ш́уддха-према-гандха — аромат чистой любви и преданности; капат̣а — показной; премера — любви к Богу; бандха — связав; сеха — это; мора — Мой; на̄хи — нет; кр̣шн̣а-па̄йа — у лотосных стоп Кришны; табе — но; йе — что; кари — делаю; крандана — плачу; сва-саубха̄гйа — Свое счастье; пракхйа̄пана — показ; кари — совершаю; иха̄ — это; джа̄ниха — знайте; ниш́чайа — несомненно.
Translation
Перевод
“Actually, My love for Kṛṣṇa is far, far away. Whatever I do is actually an exhibition of pseudo love of Godhead. When you see Me cry, I am simply falsely demonstrating My great fortune. Please try to understand this beyond a doubt.
«Воистину, Я бесконечно далек от любви к Кришне. Все, что Я делаю, — лишь имитация этой божественной любви. Когда вы видите Мои слезы, знайте, что Я просто хочу продемонстрировать, как велико Мое счастье».