Text 41
ТЕКСТ 41
Text
Текст
ei mora hṛdaya-niścaya
śuni karaha vicāra, haya, naya — kaha sāra,
eta bali’ śloka uccāraya
ш́уна, сварӯпа-ра̄мара̄йа,
эи мора хр̣дайа-ниш́чайа
ш́уни, караха вича̄ра,
хайа, найа — каха са̄ра,
эта бали’ ш́лока учча̄райа
Synonyms
Пословный перевод
punaḥ — again; kahe — says; hāya hāya — alas; śuna — kindly hear; svarūpa-rāma-rāya — My dear Svarūpa Dāmodara and Rāmānanda Rāya; ei — this; mora — My; hṛdaya-niścaya — the certainty in My heart; śuni — hearing; karaha — just make; vicāra — judgment; haya, naya — correct or not; kaha sāra — tell Me the essence; eta bali’ — saying this; śloka — another verse; uccāraya — recites.
пунах̣ — снова; кахе — говорит; ха̄йа ха̄йа — увы; ш́уна — пожалуйста, послушайте; сварӯпа-ра̄ма-ра̄йа — Мой дорогой Сварупа Дамодара и Рамананда Рай; эи — это; мора — Моя; хр̣дайа-ниш́чайа — живущая в сердце уверенность; ш́уни — выслушав; караха — примите; вича̄ра — решение; хайа, найа — правильно или нет; каха са̄ра — откройте Мне истину; эта бали’ — сказав это; ш́лока — другой стих; учча̄райа — произносит.
Translation
Перевод
Again He addressed Svarūpa Dāmodara and Rāya Rāmānanda, speaking despondently: “Alas! My friends, you can now know the certainty within My heart, and after knowing My heart you should judge whether I am correct or not. You can speak of this properly.” Śrī Caitanya Mahāprabhu then began to chant another verse.
Продолжая Свою речь, обращенную к Сварупе Дамодаре и Рамананде Раю, Шри Чайтанья Махапрабху печально сказал: «Друзья, Я открыл вам Свое сердце. Теперь судите сами, прав Я или нет. Я уверен, что вы придете к верному заключению». Затем Он произнес такой стих.