Skip to main content

Text 38

ТЕКСТ 38

Text

Текст

punaḥ yadi kona kṣaṇa,karāya kṛṣṇa daraśana
tabe sei ghaṭī-kṣaṇa-pala
diyā mālya-candana,
nānā ratna-ābharaṇa,
alaṅkṛta karimu sakala
пуна йади кона кшаа,

каййа кша дараана,
табе сеи гхаӣ-кшаа-пала
дий млйа-чандана,

нн ратна-бхараа,
алакта кариму сакала

Synonyms

Пословный перевод

punaḥ — again; yadi — if; kona — some; kṣaṇa — moment; karāya — helps; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; daraśana — seeing; tabe — then; sei — that; ghaṭī-kṣaṇa-pala — seconds, moments and hours; diyā — offering; mālya-candana — garlands and sandalwood pulp; nānā — various; ratna — jewels; ābharaṇa — ornaments; alaṅkṛta — decorated; karimu — I shall make; sakala — all.

пуна — снова; йади — если; кона — какой-то; кшаа — миг; каййа — поможет; кша — Господа Кришну; дараана — увидеть; табе — тогда; сеи — этим; гхаӣ-кшаа-пала — секундам, минутам и часам; дий — поднося; млйа-чандана — цветочные гирлянды; нн — разные; ратна — драгоценные камни; бхараа — украшения; алакта — убранными; кариму — сделаю; сакала — все.

Translation

Перевод

“If by chance such a moment comes when I can once again see Kṛṣṇa, then I shall worship those seconds, moments and hours with flower garlands and pulp of sandalwood and decorate them with all kinds of jewels and ornaments.”

«Если Мне посчастливится снова увидеть Кришну, я стану поклоняться этим секундам, минутам и часам, поднося им цветочные гирлянды, сандаловую пасту и убирая их драгоценными камнями и украшениями».