Skip to main content

Text 38

Text 38

Text

Texto

punaḥ yadi kona kṣaṇa,karāya kṛṣṇa daraśana
tabe sei ghaṭī-kṣaṇa-pala
diyā mālya-candana,
nānā ratna-ābharaṇa,
alaṅkṛta karimu sakala
punaḥ yadi kona kṣaṇa,karāya kṛṣṇa daraśana
tabe sei ghaṭī-kṣaṇa-pala
diyā mālya-candana,
nānā ratna-ābharaṇa,
alaṅkṛta karimu sakala

Synonyms

Palabra por palabra

punaḥ — again; yadi — if; kona — some; kṣaṇa — moment; karāya — helps; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; daraśana — seeing; tabe — then; sei — that; ghaṭī-kṣaṇa-pala — seconds, moments and hours; diyā — offering; mālya-candana — garlands and sandalwood pulp; nānā — various; ratna — jewels; ābharaṇa — ornaments; alaṅkṛta — decorated; karimu — I shall make; sakala — all.

punaḥ — de nuevo; yadi — si; kona — algún; kṣaṇa — momento; kayāya — ayuda; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; daraśana — ver; tabe — entonces; sei — ese; ghaṭī-kṣaṇa-pala — segundos, momentos y horas; diyā — ofrecer; mālya-candana — collares de flores y pasta de sándalo; nānā — diversas; ratna — joyas; ābharaṇa — alhajas; alaṅkṛta — adornado; karimu — Yo haré; sakala — todo.

Translation

Traducción

“If by chance such a moment comes when I can once again see Kṛṣṇa, then I shall worship those seconds, moments and hours with flower garlands and pulp of sandalwood and decorate them with all kinds of jewels and ornaments.”

«Si, por casualidad, llego a vivir ese momento en que pueda ver de nuevo a Kṛṣṇa, adoraré esos segundos, momentos y horas con collares de flores y pasta de sándalo, y los adornaré con toda clase de joyas y alhajas.»