Skip to main content

Text 95

ТЕКСТ 95

Text

Текст

nija-kṛta kṛṣṇa-līlā-śloka paḍila
śuni’ mahāprabhura mahā premāveśa haila
ниджа-кр̣та кр̣шн̣а-лӣла̄-ш́лока пад̣ила
ш́уни’ маха̄прабхура маха̄ према̄веш́а хаила

Synonyms

Пословный перевод

nija-kṛta — personally composed; kṛṣṇa-līlā — on pastimes of Kṛṣṇa; śloka — verses; paḍila — recited; śuni’ — hearing; mahāprabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; mahā — great; prema-āveśa — ecstatic love; haila — there was.

ниджа-кр̣та — собственного сочинения; кр̣шн̣а-лӣла̄ — об играх Кришны; ш́лока — стихи; пад̣ила — продекламировал; ш́уни’ — услышав; маха̄прабхура — у Шри Чайтаньи Махапрабху; маха̄ — сильнейший; према-а̄веш́а — любовный экстаз; хаила — был.

Translation

Перевод

When Raghupati Upādhyāya was requested to describe Kṛṣṇa, he began to recite some verses he had personally composed about Kṛṣṇa’s pastimes. Hearing those verses, Śrī Caitanya Mahāprabhu was overwhelmed with ecstatic love.

Тогда Рагхупати Упадхьяя стал декламировать свои стихи, описывающие игры Кришны. Слушая эти стихи, Шри Чайтанья Махапрабху преисполнился экстатической любовью.