Skip to main content

Text 33

ТЕКСТ 33

Text

Текст

āmi-dui-bhāi calilāṅa tāṅhāre milite
tumi yaiche taiche chuṭi’ āisa tāhāṅ haite
а̄ми-дуи-бха̄и чалила̄н̇а та̄н̇ха̄ре милите
туми йаичхе таичхе чхут̣и’ а̄иса та̄ха̄н̇ хаите

Synonyms

Пословный перевод

āmi-dui-bhāi — we two brothers; calilāṅa — have gone; tāṅhāre milite — to meet Him; tumi — you; yaiche taiche — somehow or other; chuṭi’ — getting free; āisa — come; tāhāṅ haite — from there.

а̄ми-дуи-бха̄и — мы, двое братьев; чалила̄н̇а — пошли; та̄н̇ха̄ре милите — на встречу с Ним; туми — ты; йаичхе таичхе — тем или иным способом; чхут̣и’ — освободившись; а̄иса — приходи; та̄ха̄н̇ хаите — оттуда.

Translation

Перевод

In his letter to Sanātana Gosvāmī, Śrīla Rūpa Gosvāmī wrote, “We two brothers are starting out to go see Śrī Caitanya Mahāprabhu. You must also somehow or other get released and come meet us.”

В этом письме Шрила Рупа Госвами писал Санатане Госвами: «Мы, двое твоих братьев, идем на встречу со Шри Чайтаньей Махапрабху. Постарайся как-то вырваться на свободу и присоединиться к нам».

Purport

Комментарий

The two brothers herein mentioned are Rūpa Gosvāmī and his younger brother, Anupama Mallika. Rūpa Gosvāmī was informing Sanātana Gosvāmī that he should join him and his younger brother.

Двое братьев, упомянутых здесь, — это Рупа Госвами и его младший брат Анупама Маллик. Рупа Госвами написал Санатане Госвами, прося его присоединиться к нему и к их младшему брату.