Skip to main content

Text 233

Text 233

Text

Verš

ākāśādi guṇa yena para para bhūte
eka-dui-tina-cāri krame pañca pṛthivīte
ākāśādi guṇa yena para para bhūte
eka-dui-tina-cāri krame pañca pṛthivīte

Synonyms

Synonyma

ākāśa-ādi — beginning with the sky; guṇa — qualities; yena — as; para para — one after another; bhūte — in the material elements; eka — one; dui — two; tina — three; cāri — four; krame — in this way; pañca — all five qualities; pṛthivīte — in earth.

ākāśa-ādi — počínaje nebem; guṇa — vlastnosti; yena — jako; para para — jednom po druhém; bhūte — v hmotných prvcích; eka — jedna; dui — dvě; tina — tři; cāri — čtyři; krame — takto; pañca — všech pět vlastností; pṛthivīte — v zemi.

Translation

Překlad

“All the material qualities evolve one after another in the material elements, beginning from ether. By gradual evolution, first one quality develops, then two qualities develop, then three and four, until all five qualities are found in earth.

„Všechny hmotné vlastnosti se jedna po druhé vyvíjejí v hmotných prvcích, počínaje éterem. Postupně se objeví jedna vlastnost, potom dvě, potom tři a čtyři, až nakonec v zemi je přítomných všech pět.“