Skip to main content

Text 168

Text 168

Text

Verš

anya-vāñchā, anya-pūjā chāḍi’ ‘jñāna’, ‘karma’
ānukūlye sarvendriye kṛṣṇānuśīlana
anya-vāñchā, anya-pūjā chāḍi’ ‘jñāna’, ‘karma’
ānukūlye sarvendriye kṛṣṇānuśīlana

Synonyms

Synonyma

anya-vāñchā — other desires; anya-pūjā — other types of worship; chāḍi’ — giving up; jñāna — material knowledge; karma — material activities; ānukūlye — favorably; sarva-indriye — with all the senses; kṛṣṇa-anuśīlana — cultivation of Kṛṣṇa consciousness.

anya-vāñchā — jiné touhy; anya-pūjā — jiné druhy uctívání; chāḍi' — zanechává; jñāna — hmotného poznání; karma — hmotných činností; ānukūlye — příznivě; sarva-indriye — všemi smysly; kṛṣṇa-anuśīlana — rozvoj vědomí Kṛṣṇy.

Translation

Překlad

“A pure devotee must not cherish any desire other than to serve Kṛṣṇa. He should not offer worship to the demigods or to mundane personalities. He should not cultivate artificial knowledge, which is devoid of Kṛṣṇa consciousness, and he should not engage himself in anything other than Kṛṣṇa conscious activities. One must engage all one’s purified senses in the service of the Lord. This is the favorable execution of Kṛṣṇa conscious activities.

„Čistý oddaný si nesmí přát nic jiného než sloužit Kṛṣṇovi. Neměl by uctívat polobohy či nějaké světské osobnosti, neměl by rozvíjet umělé poznání prosté vědomí Kṛṣṇy a neměl by konat nic jiného než činnosti spojené s vědomím Kṛṣṇy. Všechny své očištěné smysly musí zapojit do služby Pánu. Tomu se říká příznivé konání činností s vědomím Kṛṣṇy.“