Skip to main content

Text 4

ТЕКСТ 4

Text

Текст

āriṭe rādhā-kuṇḍa-vārtā puche loka-sthāne
keha nāhi kahe, saṅgera brāhmaṇa nā jāne
а̄рит̣е ра̄дха̄-кун̣д̣а-ва̄рта̄ пучхе лока-стха̄не
кеха на̄хи кахе, сан̇гера бра̄хман̣а на̄ джа̄не

Synonyms

Пословный перевод

āriṭe — in the village known as Āriṭ-grāma; rādhā-kuṇḍa-vārtā — news of Rādhā-kuṇḍa; puche — inquires; loka-sthāne — from the local people; keha — anyone; nāhi — not; kahe — could say; saṅgera — the companion; brāhmaṇa — brāhmaṇa; jāne — does not know.

а̄рит̣е — в деревне Аритграма; ра̄дха̄-кун̣д̣а-ва̄рта̄ — сведения о Радха-Кунде; пучхе — спрашивает; лока-стха̄не — у местных жителей; кеха — кто-либо; на̄хи — не; кахе — может сказать; сан̇гера — спутник; бра̄хман̣абрахман; на̄ джа̄не — не знает.

Translation

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu asked the local people, “Where is Rādhā-kuṇḍa?” No one could inform Him, and the brāhmaṇa accompanying Him did not know either.

Шри Чайтанья Махапрабху стал спрашивать местных жителей: «Где Радха-Кунда?» Никто из них не смог ничего ответить Господу. Ничего не знал и сопровождавший Его брахман.