Skip to main content

Text 222

ТЕКСТ 222

Text

Текст

ei-mata cali‘ prabhu ‘prayāga’ āilā
daśa-dina triveṇīte makara-snāna kailā
эи-мата чали’ прабху ‘прайга’ ил
даа-дина тривеӣте макара-снна каил

Synonyms

Пословный перевод

ei-mata — in this way; cali’ — walking; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; prayāga — the holy place named Prayāga; āilā — reached; daśa-dina — ten days; triveṇīte — at the confluence of the rivers Ganges and Yamunā; makara-snāna kailā — bathed during the festival of Makara, or Māgha-melā.

эи-мата — так; чали’ — идя; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; прайга — святого места под названием Праяг; ил — достиг; даа-дина — десять дней; тривеӣте — в слиянии Ганги и Ямуны; макара-снна каил — омывался в праздник Макара-санкранти, или Магха-мела.

Translation

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu finally arrived at Prayāga and for ten successive days bathed in the confluence of the rivers Yamunā and Ganges during the festival of Makara-saṅkrānti [Māgha-melā].

В конце концов Господь Чайтанья Махапрабху достиг Праяга и в праздник Макара-санкранти [Магха-мела] десять дней подряд омывался в месте слияния Ганги и Ямуны.

Purport

Комментарий

Actually the word triveṇī indicates the confluence of three rivers — namely the Ganges, Yamunā and Sarasvatī. Presently the Sarasvatī River is not visible, but the river Ganges and the river Yamunā merge at Allahabad.

В действительности слово тривеӣ означает слияние трех рек: Ганги, Ямуны и Сарасвати. Река Сарасвати сейчас недоступна нашему взору, однако Ганга и Ямуна по-прежнему сливаются в Аллахабаде.