Skip to main content

Text 203

ТЕКСТ 203

Text

Текст

tomā dekhi’ jihvā mora bale ‘kṛṣṇa-nāma’
‘āmi — baḍa jñānī’ — ei gela abhimāna
тома̄ декхи’ джихва̄ мора бале ‘кр̣шн̣а-на̄ма’
‘а̄ми — бад̣а джн̃а̄нӣ’ — эи гела абхима̄на

Synonyms

Пословный перевод

tomā dekhi’ — by seeing You; jihvā — tongue; mora — my; bale kṛṣṇa-nāma — chants the Hare Kṛṣṇa mantra; āmi — I; baḍa jñānī — very learned scholar; ei — this; gela abhimāna — false prestige has gone away.

тома̄ декхи’ — при виде Тебя; джихва̄ — язык; мора — мой; бале кр̣шн̣а-на̄ма — повторяет мантру Харе Кришна; а̄ми — я; бад̣а джн̃а̄нӣ — великий ученый; эи — это; гела абхима̄на — самомнение исчезло.

Translation

Перевод

“Now that I have seen You, my tongue is chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra. The false prestige I felt from being a learned scholar is now gone.”

«Сейчас же, когда я увидел Тебя, мой язык произносит маха-мантру Харе Кришна, и я больше не считаю себя великим ученым — гордыня ушла из моего сердца».