Skip to main content

Text 190

Text 190

Text

Verš

tomāra śāstre kahe śeṣe ‘eka-i īśvara’
‘sarvaiśvarya-pūrṇa teṅho — śyāma-kalevara
tomāra śāstre kahe śeṣe ‘eka-i īśvara’
‘sarvaiśvarya-pūrṇa teṅho — śyāma-kalevara

Synonyms

Synonyma

tomāra śāstre — in your scripture; kahe — it says; śeṣe — at the end; eka-i īśvara — there is one God; sarva-aiśvarya-pūrṇa — full of all opulence; teṅho — He; śyāma-kalevara — bodily complexion is blackish.

tomāra śāstre — ve tvém písmu; kahe — je řečeno; śeṣe — na konci; eka-i īśvara — je jeden Bůh; sarva-aiśvarya-pūrṇa — oplývající veškerým majestátem; teṅho — On; śyāma-kalevara — má černou barvu pleti.

Translation

Překlad

“The Koran accepts the fact that ultimately there is only one God. He is full of opulence, and His bodily complexion is blackish.

„Korán uznává skutečnost, že v konečném smyslu existuje pouze jeden Bůh oplývající veškerým majestátem, jehož barva pleti je černá.“

Purport

Význam

The revealed scripture of the Muslims is the Koran. There is one Muslim sampradāya known as the Sufis. The Sufis accept impersonalism, believing in the oneness of the living entity with the Absolute Truth. Their supreme slogan is “analahak.” The Sufi sampradāya was certainly derived from Śaṅkarācārya’s impersonalists.

Zjeveným písmem muslimů je Korán. Existuje jedna muslimská sampradāya zvaná súfisté. Súfisté uznávají impersonalismus a věří v jednotu živé bytosti s Absolutní Pravdou. Jejich nejvyšším heslem je „analahak“. Tato súfistická sampradāya byla zcela jistě odvozena od Śaṅkarācāryových impersonalistů.