Skip to main content

Text 46

Text 46

Text

Verš

‘jhārikhaṇḍe’ sthāvara-jaṅgama āche yata
kṛṣṇa-nāma diyā kaila premete unmatta
‘jhārikhaṇḍe’ sthāvara-jaṅgama āche yata
kṛṣṇa-nāma diyā kaila premete unmatta

Synonyms

Synonyma

jhārikhaṇḍe — in the place known as Jhārikhaṇḍa; sthāvara-jaṅgama — moving and not moving; āche — there are; yata — all; kṛṣṇa-nāma diyā — giving them the holy name of Lord Kṛṣṇa; kaila — made; premete — in ecstasy; unmatta — mad.

jhārikhaṇḍe — v Džhárkhandu; sthāvara-jaṅgama — pohyblivé a nehybné; āche — jsou; yata — všechny; kṛṣṇa-nāma diyā — dávající jim svaté jméno Pána Kṛṣṇy; kaila — učinil; premete — v extázi; unmatta — šílené.

Translation

Překlad

Thus all living entities in the forest of Jhārikhaṇḍa — some moving and some standing still — became maddened by hearing the holy name of Lord Kṛṣṇa vibrated by Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Všechny živé bytosti z džhárkhandského lesa – některé pohyblivé, jiné nehybné – se tak z poslechu svatých jmen Pána Kṛṣṇy, která zpíval Śrī Caitanya Mahāprabhu, pomátly na rozumu.

Purport

Význam

The great forest of Jhārikhaṇḍa is a great tract of land including Āṭagaḍa, Ḍheṅkānala, Āṅgula, Lāhārā, Kiyañjhaḍa, Bāmaḍā, Bonāi, Gāṅgapura, Choṭa Nāgapura, Yaśapura and Saragujā. All these places, which are covered with mountains and jungles, are known as Jhārikhaṇḍa.

Velký džhárkhandský les je rozsáhlé území, do kterého patří Átagad, Dhénkánal, Ángul, Láhára, Kijaňdžhad, Bámada, Bónái, Gángapur, Čhóta Nágpur, Jašapur a Saragudža. Všechna tato hornatá a džunglí zarostlá místa se nazývají Džhárkhand.