Skip to main content

Text 199

ТЕКСТ 199

Text

Текст

śuka, pika, bhṛṅga prabhure dekhi’ ‘pañcama’ gāya
śikhi-gaṇa nṛtya kari’ prabhu-āge yāya
ш́ука, пика, бхр̣н̇га прабхуре декхи’ ‘пан̃чама’ га̄йа
ш́икхи-ган̣а нр̣тйа кари’ прабху-а̄ге йа̄йа

Synonyms

Пословный перевод

śuka — parrots; pika — cuckoos; bhṛṅga — bumblebees; prabhure — Śrī Caitanya Mahāprabhu; dekhi’ — seeing; pañcama — the fifth musical note; gāya — sing; śikhi-gaṇa — peacocks; nṛtya — dancing; kari’ — performing; prabhu-āge — in front of Śrī Caitanya Mahāprabhu; yāya — go.

ш́ука — попугаи; пика — кукушки; бхр̣н̇га — пчелы; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; декхи’ — увидев; пан̃чама — пятую ноту; га̄йа — поют; ш́икхи-ган̣а — павлины; нр̣тйа — танец; кари’ — совершая; прабху-а̄ге — перед Шри Чайтаньей Махапрабху; йа̄йа — идут.

Translation

Перевод

Bumblebees and birds like the parrot and cuckoo all began to sing loudly on the fifth note, and the peacocks began to dance in front of the Lord.

Пчелы и такие птицы, как попугаи и кукушки, громко запели, взяв пятую ноту, а павлины принялись танцевать перед Господом.