Skip to main content

Text 219

Text 219

Text

Texto

nadīyā-vāsī, brāhmaṇera upajīvya-prāya
artha, bhūmi, grāma diyā karena sahāya
nadīyā-vāsī, brāhmaṇera upajīvya-prāya
artha, bhūmi, grāma diyā karena sahāya

Synonyms

Palabra por palabra

nadīyā-vāsī — inhabitants of Nadia; brāhmaṇera — of all brāhmaṇas; upajīvya-prāya — almost the entire source of income; artha — money; bhūmi — land; grāma — villages; diyā — giving as charity; karena sahāya — give help.

nadīyā-vāsī — habitantes de Nadia; brāhmaṇera — de todos los brāhmaṇas; upajīvya-prāya — prácticamente, la fuente de todos los ingresos; artha — dinero; bhūmi — tierras; grāma — aldeas; diyā — dando como caridad; karena sahāya — ayudan.

Translation

Traducción

Practically all the brāhmaṇas residing in Nadia were dependent on the charity of Hiraṇya and Govardhana, who gave them money, land and villages.

La práctica totalidad de los brāhmaṇas de Nadia dependían de la caridad de Hiraṇya y Govardhana, que les daban dinero, tierras y aldeas.

Purport

Significado

Although Navadvīpa was very opulent and populous during Śrī Caitanya Mahāprabhu’s time, practically all the brāhmaṇas depended on the charity of Hiraṇya and Govardhana. Because the brothers highly respected the brāhmaṇas, they very liberally gave them money.

Aunque en tiempos de Śrī Caitanya Mahāprabhu Navadvīpa era una ciudad muy opulenta y populosa, la práctica totalidad de los brāhmaṇas dependían de la caridad de Hiraṇya y Govardhana. Ambos hermanos sentían mucho respeto por los brāhmaṇas, de modo que les daban dinero con gran generosidad.