Skip to main content

Text 188

Text 188

Text

Verš

sei kahe, — ‘more yadi kailā aṅgīkāra
eka ājñā deha, — sevā kari ye tomāra
sei kahe, — ‘more yadi kailā aṅgīkāra
eka ājñā deha, — sevā kari ye tomāra

Synonyms

Synonyma

sei kahe — the Muslim governor said; more — me; yadi — if; kailā aṅgīkāra — You have accepted; eka ājñā — one order; deha — give; sevā — service; kari — I may render; ye — so that; tomāra — Your.

sei kahe — muslimský vládce řekl; more — mě; yadi — jestliže; kailā aṅgīkāra — přijal jsi; eka ājñā — jedno nařízení; deha — dej; sevā — službu; kari ye — abych mohl konat; tomāra — Tobě.

Translation

Překlad

The Muslim governor then said, “Since You have so kindly accepted me, please give me some order so that I can render You some service.”

Muslimský vládce pak řekl: „Když jsi mě tak milostivě přijal, dej mi prosím nějaký pokyn, abych Ti mohl nějak sloužit.“

Purport

Význam

If one is purified by following Śrī Caitanya Mahāprabhu’s orders — that is, by chanting the holy name of Kṛṣṇa — one must certainly be eager to render service to the Lord. This is the test. When one engages enthusiastically in the Lord’s service, it is to be understood that he is reaping the results of chanting the names of Kṛṣṇa and Hari.

Ten, kdo je očištěn následováním pokynů Śrī Caitanyi Mahāprabhua – to znamená zpíváním svatého jména Kṛṣṇy – musí přirozeně dychtit po nějaké službě Pánu. To je zkouška. Když se někdo nadšeně zapojí do služby Pánu, je zřejmé, že sklízí výsledky zpívání jmen Kṛṣṇy a Hariho.